Перевод "broad media coverage" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Broad - translation : Broad media coverage - translation : Coverage - translation : Media - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
broad dissemination, with arrangements made with the media in order to provide even wider coverage. | широкой паблисити, включая мероприятия для прессы, направленные на дальнейшее расширение освещения происходящего. |
Media coverage of social and political events has continued to reflect broad divisions within Ivorian society. | Способы освещения средствами массовой информации социальных и политических событий по прежнему свидетельствуют о глубоком расколе в ивуарийском обществе. |
Frustration with mass media coverage | Недовольство репортажами традиционных СМИ |
The media coverage would be enormous. | Освещение в печати получило бы огромный резонанс. |
Protests against poor coverage in international media. | Протесты против скудного освещения событий в международных СМИ |
Local media coverage only scratches the surface | Местные медиа лишь скребут по поверхности |
Video Volunteers runs India's only reporting network that's focused exclusively on providing broad coverage from the poorest, most media dark districts in India. | Переводчик Черняева Алена Video Volunteers управляют единственной индийской репортёрской сетью, посвященной исключительно освещению беднейших районов Индии, которые редко появдяются в СМИ. |
Jordanian authorities ban media coverage of writer s assassination | Власти Иордании запрещают освещать в СМИ убийство писателя |
Interestingly, it's happened almost entirely without media coverage. | Интересно, что все это произошло практически без освещения СМИ. |
The Centre apos s efforts to promote the Vienna Conference and the Year of the World apos s Indigenous People generated broad media coverage. | Усилия Центра по популяризации Венской конференции и Международного года коренных народов мира широко освещались средствами массовой информации. |
69. While the media had devoted broad coverage to the political aspects of the agreement, insufficient attention had been given to its economic components. | 69. И хотя средства массовой информации широко освещали политические аспекты соглашения, они не уделили должного внимания его экономическим аспектам. |
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion. | Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности. |
The campaign is receiving national and international media coverage | Кампания получила освещение в международных и австралийских СМИ |
Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. | Пространное освещение средствами массовой информации тех или иных событий понуждает к немедленной реакции. |
Despite scarce media coverage in Japan, the film has been shared widely on social media. | Несмотря на то, что в японских СМИ фильм не получил должного внимания, он широко обсуждался в социальных сетях. |
Wide coverage was given to the Commission through the media. | Средства массовой информации широко освещали работу этой Комиссии. |
In addition, UNESCO would be working to achieve broad media coverage of the Year apos s events in order to make its message accessible to the general public. | 21. Кроме того, ЮНЕСКО будет добиваться обеспечения широкого освещения мероприятий Года средствами массовой информации, с тем чтобы пропагандируемые в рамках этого мероприятия идеи стали более доступными для широкой общественности. |
This doesn t mean that you don t get to criticize media coverage. | Это не значит, что освещение событий в СМИ не за что критиковать. |
The High Commissioner will encourage global media coverage of these events. | Верховный комиссар будет поощрять освещение этих событий мировыми средствами массовой информации. |
People on social networks and citizen media have criticized Macedonian media for lack of coverage of these protests. | Люди в социальных сетях и гражданских медиа критикуют македонские СМИ за недостаток освещения этих протестов. |
Preparation and media coverage days before her arrival fed the online commentary | Подготовка и освещение события в СМИ еще за несколько дней до прибытия актрисы было прокомментировано онлайн |
Arrangements will include a formal setting and coverage by the international media. | Предусматривается проведение официальных церемоний и освещение в международных средствах массовой информации. |
(c) The launching and implementation of a UNODC media strategy resulting in increased media coverage of UNODC's mandated areas. | с) принятие и осуществление стратегии ЮНОДК в отношении средств массовой информации, обеспечивающей более широкое освещение в средствах массовой информации вопросов, находящихся в ведении ЮНОДК. |
The term stoicism appears over and over in media coverage of Japan s calamity. | В новостях о японской катастрофе снова и снова появляется термин стоицизм . |
These citizen actions received coverage by independent media and positive feedback by citizens. | Данные действия со стороны граждан были освещены независимыми СМИ и получили положительный отклик среди народа. |
Some international media reports didn't help matters with their simplistic or sensational coverage. | Некоторые сообщения международных СМИ не спасли ситуацию, преподнося её либо незамысловато, либо как самую настоящую сенсацию. |
the coverage of the situation in Syria by media outlets under state control. | освещение ситуации в Сирии в СМИ, находящихся под контролем государства. |
Traditional media outlets in the country have provided minimal coverage to Ríos murder. | Традиционные СМИ практически не освещали убийство Риоса. |
The draft would last for nine rounds, and it had no media coverage. | Драфт длился девять раундов и не получил освещения в СМИ. |
The Seminar, held in London on 11 November 1992, received wide media coverage. | Работа семинара, состоявшегося 11 ноября 1992 года в Лондоне, широко освещалась средствами массовой информации. |
Broad coverage All banks in the eurozone will be covered by the new European supervisory system. | Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны. |
The definitions of United Nations operations and associated personnel ensure that this broad coverage is achieved. | Определения quot операция Организации Объединенных Наций quot и quot связанный с ней персонал quot обеспечивают достижение такого широкого охвата. |
(b) Enhancing the ways indigenous peoples and minorities are represented in the media and monitoring media coverage in this respect | (b) Enhancing the ways indigenous peoples and minorities are represented in the media and monitoring media coverage in this respect |
At the start of a peace keeping operation there should be a professional media outreach programme and wide media coverage. | В этой связи перед началом проведения той или иной операции по поддержанию мира необходимо проводить информационные программы и обеспечивать ее широкое освещение в средствах массовой информации. |
In addition to providing print and audio visual coverage (press release, photographic, radio, television and film coverage and updates), the Media Division had absorbed the responsibility of providing media liaison and accreditation services. | В Отдел средств массовой информации, который отвечает за выпуск печатной и аудиовизуальной продукции (коммюнике для печати, фотографии, радио и телепередачи, кинорепортажи и выпуски новостей), вошли службы связи с прессой и аккредитация и журналистов. |
Beyond the actual situation of the community center is the issue of media coverage. | Помимо самого вопроса о строительстве существует также вопрос о том, как эта тема освещается средствами массовой информации. |
The country is often misrepresented in Western media coverage, magnifying the country's negative aspects. | Я начал писать свой первый пост в блоге о Йемене в апреле 2011 года с этого |
Nwachukwu Egbunike, a Global Voices author from Nigeria, criticized media coverage of the campaign | Нвачукву Эгбунике, автор Global Voices из Нигерии, раскритиковал освещение кампании в СМИ |
Preceded by a press conference that generated wide media coverage in Europe and globally. | Приглашение выступить поступило от Комитета по правам женщин и равным возможностям. |
Internet penetration and speed have increased in the country, improving the availability of online media and social media coverage of political events. | Проникновение интернета и скорость возросли, улучшив доступность освещения политических событий в интернет СМИ и социальных сетях. |
15. The Media Division provides press releases, photographic, television and radio coverage and programmes as well as technical services to the media. | 15. Отдел средств массовой информации предоставляет пресс релизы, фотоматериалы, теле и радиорепортажи и программы, а также технические услуги средствам массовой информации. |
Blogger Dmitry Sokolov Mitrich recollects his feelings over the media coverage of the Victory Day. | Блогер Дмитрий Соколов Митрич передает свои чувства по поводу освещения Дня Победы в СМИ. |
The government has used various tactics to discourage media coverage of protests, including intimidating journalists. | Правительство использовало различные тактики для отбивания у СМИ охоты освещать протесты, например, запугивания журналистов . |
Media coverage In August 2006 Setanta Sports signed a five year deal with the Conference. | В августе 2006 года ирландская телекомпания Setanta Sports заключила 5 летний контракт с Футбольной Конференцией. |
Back on earth, he gets a reward and media coverage, presenting him as a hero. | Мальчик обстреливает метеорит, разрушает его и возвращается на Землю как герой. |
Related searches : Broad Coverage - Media Coverage - Broad Area Coverage - Broad Market Coverage - Broad Press Coverage - Biased Media Coverage - Gain Media Coverage - Attract Media Coverage - Generate Media Coverage - Print Media Coverage - Increased Media Coverage - Positive Media Coverage - Large Media Coverage - Local Media Coverage