Перевод "federal sentencing guidelines" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Sentencing
Назначение наказаний
The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months.
По правилам мер наказания в Пенсильвании, подобное преступление карается минимальным наказанием лишением свободы сроком на 2 года, то есть 24 месяца.
(d) Information on how culturally sensitive sentencing procedures (such as sentencing circles) and sentencing options have been operated
d) информирование о применении процедур вынесения приговоров с учетом культурных особенностей соответствующих групп населения (например, круги правосудия в индейских общинах)
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing.
Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами.
Sentencing aboriginal offenders
Вынесение приговоров преступникам из числа представителей коренных народов
Sentencing the Russian pilots
Приговор российским летчикам
3.3 Mandatory sentencing provisions
3.3 Положения, устанавливающие обязательные наказания
Nazzal tweeted about the sentencing
О своем приговоре Наззаль написал в Twitter
But it turned out the prosecutor was not happy that Judge Forer ignored the sentencing guidelines and sort of invented her own, and so he appealed.
Но выяснилось, что прокурору не понравилось, что судья Форер проигнорировала правила мер наказания и придумала как бы свои, и он подал апелляцию.
On Twitter, Dashti reacted to his sentencing
Дашти отреагировал на вынесение приговора вTwitter
3.3 Mandatory sentencing provisions 67 71 17
наказания 67 71 23
It was important not to confuse crime rates with sentencing in that paragraph, since sentencing was the subject of paragraph 6.
Важно не смешивать в этом пункте уровень преступности с назначением наказания, поскольку о назначении наказания говорится в пункте 6.
They won't be sentencing the right people anyway corruption.
В любом случае, нужных людей они не будут наказывать коррупция.
I m not surprised by the sentencing of Shuhrat Qudratov.
Не удивлена приговором в отношении Шухрата Кудратова.
If this happens quickly, the sentencing may be lenient.
Если это произойдет быстро, приговор может быть мягким.
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly.
Вскоре должно быть вынесено решение о назначении наказания.
Rapid investigation of such attacks, prompt sentencing and measures taken by the Federal Ministry of the Interior at the end of 1992 had served as a deterrent to potential offenders.
Быстрое расследование таких нападений, незамедлительное вынесение приговора и меры, принятые федеральным министерством внутренних дел в конце 1992 года, оказали сдерживающее воздействие на потенциальных правонарушителей.
(f) During sentencing in the absence of the accused person
f) в случае, когда слушание проводится в отсутствие обвиняемого
(g) Alternative forms of sentencing for drug abusers (para. 70).
g) альтернативные формы наказания наркоманов (пункт 70).
Now, I already mentioned the 3 US laws the Three Strikes Law, Truth in Sentencing, Mandatory Minimum Sentencing, all of which have an effect on prison population.
Я уже упомянул 3 американских закона Закон трёх ошибок , Истина при вынесении приговора и Минимальный срок заключения . Все они влияют на населённость тюрем.
Imprisonment is the one of the least cost effective sentencing options.
Тюремное заключение является одним из наиболее затратных видов наказания.
In September 1984, prior to sentencing, the author escaped from custody.
В сентябре 1984 года до объявления официального приговора автор бежал из под стражи.
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing.
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing.
Strategic Guidelines
РССП, 2004 2007 годы
Reporting guidelines
МЕТОДЫ РАБОТЫ
General guidelines.
Lineamientos Generales.
(a) Guidelines
а) Руководящие принципы
Edit Guidelines
Посередине
Edit guidelines
Справа
Travel guidelines
Требования к поездкам
(c) Guidelines.
с) Руководящие принципы.
London Guidelines
Лондонские руководящие принципы
(c) Guidelines
с) руководящие принципы
(c) Guidelines
с) Руководящие принципы
He was placed on the sex offenders register ahead of his sentencing date.
Его внесли в перечень лиц, совершивших преступления сексуального характера еще до даты вынесения приговора.
Shuhrat Qudratov behind bars during his court sentencing with his lawyer Rahmatullo Zoyirov.
Шухрат Кудратов за решёткой во время вынесения приговора вместе со своим адвокатов Рахматулло Зоировым.
Many jurisdictions now provide allocution rights to victims at sentencing or parole hearings.
В настоящее время судебными системами многих стран предусматривается право потерпевших выступать в суде на стадиях вынесения приговора или рассмотрения вопроса об освобождении обвиняемых под залог.
It has codified reparation and acknowledgment of harm and rehabilitation as sentencing objectives.
Целями наказания он на законодательном уровне определил признание и возмещение ущерба, а также реабилитацию правонарушителей.
Both Hungary and the Russian Federation have a high rate of youth sentencing.
В Венгрии и Российской Федерации в отношении большого количества молодых людей выносятся обвинительные приговоры.
Where mandatory sentencing provisions exist in Australian law they serve important policy functions.
Положения об обязательных наказаниях, существующие в австралийском законодательстве, выполняют важные политические функции.
The sentencing of the third policeman was delayed. (Jerusalem Post, 4 July 1994)
Вынесение приговора по делу третьего полицейского было отложено. ( quot Джерузалем пост quot , 4 июля 1994 года)
Guidelines and Recommendations for River Information Services (RIS Guidelines 2004)
РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ РЕЧНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ СЛУЖБ (РИС)
The Federal Government consists of the Federal Chancellor and the Cabinet of Federal Ministers. The Federal President has mostly ceremonial duties.
Официальный язык датский, но большинство жителей говорят на английском языке.
Office of the Attorney General of Republic, decision of the Attorney General setting out institutional guidelines for officials of the Federal Public Prosecutor's Office, point 14.
Генеральная прокуратура Республики, Постановление Генеральной прокуратуры Республики, содержащее руководящие указания, которыми должны руководствоваться должностные лица прокуратуры Федерации, пункт 14.
Guidelines and policies
Руководящие принципы и политика

 

Related searches : Sentencing Guidelines - Federal Guidelines - Sentencing Hearing - Re-sentencing - Criminal Sentencing - Sentencing Court - Sentencing Phase - Sentencing Commission - Sentencing Law - Sentencing Practice - Mandatory Sentencing - Sentencing Council - Sentencing State - Alternative Sentencing