Перевод "federal sentencing guidelines" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Federal - translation : Federal sentencing guidelines - translation : Guidelines - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Sentencing | Назначение наказаний |
The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months. | По правилам мер наказания в Пенсильвании, подобное преступление карается минимальным наказанием лишением свободы сроком на 2 года, то есть 24 месяца. |
(d) Information on how culturally sensitive sentencing procedures (such as sentencing circles) and sentencing options have been operated | d) информирование о применении процедур вынесения приговоров с учетом культурных особенностей соответствующих групп населения (например, круги правосудия в индейских общинах) |
But most of it is about more punitive sentencing, harsher sentencing. | Но в большинстве своём они связаны с более жёсткими приговорами. |
Sentencing aboriginal offenders | Вынесение приговоров преступникам из числа представителей коренных народов |
Sentencing the Russian pilots | Приговор российским летчикам |
3.3 Mandatory sentencing provisions | 3.3 Положения, устанавливающие обязательные наказания |
Nazzal tweeted about the sentencing | О своем приговоре Наззаль написал в Twitter |
But it turned out the prosecutor was not happy that Judge Forer ignored the sentencing guidelines and sort of invented her own, and so he appealed. | Но выяснилось, что прокурору не понравилось, что судья Форер проигнорировала правила мер наказания и придумала как бы свои, и он подал апелляцию. |
On Twitter, Dashti reacted to his sentencing | Дашти отреагировал на вынесение приговора вTwitter |
3.3 Mandatory sentencing provisions 67 71 17 | наказания 67 71 23 |
It was important not to confuse crime rates with sentencing in that paragraph, since sentencing was the subject of paragraph 6. | Важно не смешивать в этом пункте уровень преступности с назначением наказания, поскольку о назначении наказания говорится в пункте 6. |
They won't be sentencing the right people anyway corruption. | В любом случае, нужных людей они не будут наказывать коррупция. |
I m not surprised by the sentencing of Shuhrat Qudratov. | Не удивлена приговором в отношении Шухрата Кудратова. |
If this happens quickly, the sentencing may be lenient. | Если это произойдет быстро, приговор может быть мягким. |
The Sentencing Judgement is due to be issued shortly. | Вскоре должно быть вынесено решение о назначении наказания. |
Rapid investigation of such attacks, prompt sentencing and measures taken by the Federal Ministry of the Interior at the end of 1992 had served as a deterrent to potential offenders. | Быстрое расследование таких нападений, незамедлительное вынесение приговора и меры, принятые федеральным министерством внутренних дел в конце 1992 года, оказали сдерживающее воздействие на потенциальных правонарушителей. |
(f) During sentencing in the absence of the accused person | f) в случае, когда слушание проводится в отсутствие обвиняемого |
(g) Alternative forms of sentencing for drug abusers (para. 70). | g) альтернативные формы наказания наркоманов (пункт 70). |
Now, I already mentioned the 3 US laws the Three Strikes Law, Truth in Sentencing, Mandatory Minimum Sentencing, all of which have an effect on prison population. | Я уже упомянул 3 американских закона Закон трёх ошибок , Истина при вынесении приговора и Минимальный срок заключения . Все они влияют на населённость тюрем. |
Imprisonment is the one of the least cost effective sentencing options. | Тюремное заключение является одним из наиболее затратных видов наказания. |
In September 1984, prior to sentencing, the author escaped from custody. | В сентябре 1984 года до объявления официального приговора автор бежал из под стражи. |
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing. | Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing. |
Strategic Guidelines | РССП, 2004 2007 годы |
Reporting guidelines | МЕТОДЫ РАБОТЫ |
General guidelines. | Lineamientos Generales. |
(a) Guidelines | а) Руководящие принципы |
Edit Guidelines | Посередине |
Edit guidelines | Справа |
Travel guidelines | Требования к поездкам |
(c) Guidelines. | с) Руководящие принципы. |
London Guidelines | Лондонские руководящие принципы |
(c) Guidelines | с) руководящие принципы |
(c) Guidelines | с) Руководящие принципы |
He was placed on the sex offenders register ahead of his sentencing date. | Его внесли в перечень лиц, совершивших преступления сексуального характера еще до даты вынесения приговора. |
Shuhrat Qudratov behind bars during his court sentencing with his lawyer Rahmatullo Zoyirov. | Шухрат Кудратов за решёткой во время вынесения приговора вместе со своим адвокатов Рахматулло Зоировым. |
Many jurisdictions now provide allocution rights to victims at sentencing or parole hearings. | В настоящее время судебными системами многих стран предусматривается право потерпевших выступать в суде на стадиях вынесения приговора или рассмотрения вопроса об освобождении обвиняемых под залог. |
It has codified reparation and acknowledgment of harm and rehabilitation as sentencing objectives. | Целями наказания он на законодательном уровне определил признание и возмещение ущерба, а также реабилитацию правонарушителей. |
Both Hungary and the Russian Federation have a high rate of youth sentencing. | В Венгрии и Российской Федерации в отношении большого количества молодых людей выносятся обвинительные приговоры. |
Where mandatory sentencing provisions exist in Australian law they serve important policy functions. | Положения об обязательных наказаниях, существующие в австралийском законодательстве, выполняют важные политические функции. |
The sentencing of the third policeman was delayed. (Jerusalem Post, 4 July 1994) | Вынесение приговора по делу третьего полицейского было отложено. ( quot Джерузалем пост quot , 4 июля 1994 года) |
Guidelines and Recommendations for River Information Services (RIS Guidelines 2004) | РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ РЕЧНЫХ ИНФОРМАЦИОННЫХ СЛУЖБ (РИС) |
The Federal Government consists of the Federal Chancellor and the Cabinet of Federal Ministers. The Federal President has mostly ceremonial duties. | Официальный язык датский, но большинство жителей говорят на английском языке. |
Office of the Attorney General of Republic, decision of the Attorney General setting out institutional guidelines for officials of the Federal Public Prosecutor's Office, point 14. | Генеральная прокуратура Республики, Постановление Генеральной прокуратуры Республики, содержащее руководящие указания, которыми должны руководствоваться должностные лица прокуратуры Федерации, пункт 14. |
Guidelines and policies | Руководящие принципы и политика |
Related searches : Sentencing Guidelines - Federal Guidelines - Sentencing Hearing - Re-sentencing - Criminal Sentencing - Sentencing Court - Sentencing Phase - Sentencing Commission - Sentencing Law - Sentencing Practice - Mandatory Sentencing - Sentencing Council - Sentencing State - Alternative Sentencing