Перевод "household consumption expenditure" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Consumption - translation : Expenditure - translation : Household - translation : Household consumption expenditure - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
In all countries of the region, household consumption expenditure exceeds government expenditure by a significant margin but remains far lower than consumption expenditure in the EU. | Во всех странах региона бытовые расходы значительно превышают государственные, но остаются существенно ниже аналогичных расходов в ЕС. |
Government consumption expenditure | ( л 40 ( ( 3 1) 5 40 л 10 ) ло ) л 77 л ( |
Figure 2.11 Trends in household and government final consumption expenditure per capita in PPP (1990 2005) | Рисунок 2.11 Тенденции изменения потребительских расходов населения и государства на душу населения, измеряемых по паритету покупательской способности (1990 2005 гг.) |
Basic food and clothing still dominate household expenditures across the EECCA region although their consumption decreased from 65 to 48 of overall household consumption expenditure between 2000 and 2005. | Основные продукты питания и одежда остаются главными статьями расходов, хотя их доля снизилась с 65 до 48 в общем объеме потребительских расходов в течение 2000 2005 годов. |
Trends in household consumption | Тенденции потребления в домашнем хозяйстве |
Consumption expenditure of households now exceeds 1990 consumption expenditure levels in all sub regions except Central Asia. | Потребительские расходы домашних хозяйств сейчас превышают уровни 1990 года во всех субрегионах за исключением Центральной Азии. |
During the worst economic years of the late 1990s, expenditure on food comprised more than half of total household expenditure, although this had reduced to 38 of consumption expenditure by 2005. | В течение самых неблагоприятных лет с точки зрения экономики, с конца 90 х годов, расходы на продовольствие оставляли более 50 общих доходов семьи, и сократились до 38 всех потребительских расходов к 2005 году. |
In nominal prices, GDP by total expenditure was mainly from Government Final Consumption, followed by Household final Consumption with P12, 168 and P10, 336 respectively (table 0.2.1). | В номинальных ценах основную часть всех расходов ВВП составляли потребительские расходы правительства, за ними следовали конечные потребительские расходы домашних хозяйств (12 168 пул и 10 336 пул соответственно) (таблица 0.2.1). |
Even though household consumption patterns vary widely across the region, food and clothing are the two categories that tend to dominate household expenditure in most countries. | Хотя модели бытового потребления широко варьиру ют ся в регионе, в большинстве стран расходы на продовольственные товары и одежду это две кате гории расходов, устойчиво доминирующие в бытовом потреблении. |
Household consumption expenditure in Eastern Europe is growing particularly rapidly and by 2005 was already 40 higher than in 1990. | Уровень потребительских расходов населения стран Восточной Европы повышался особенно быстро и к 2005 году уже превысил уровень 1990 года на 40 . |
In all sub regions, except Central Asia, expenditure on household consumption is higher now than it was prior to transition. | Во всех субрегионах, за исключением Центральной Азии, объем потребления в домашних хозяйствах сейчас выше, чем был до перехода на рыночные отношения. |
Figure 2.11 in Chapter 2 shows trends in household consumption expenditure in the various sub regions between 1990 and 2005. | Фосфаты и нитраты, попадающие в море из бассейна Дуная, привели к высокому уровню эвтрофикации (зарастанию водоема водорослями) со значительным влиянием на экосистемы и пищевые цепи (ЕЕА, 2005a). |
Add media consumption to the household budget? | Добавите медиа к домашним расходам? |
Figure 2.10 Household expenditure and government expenditure as a percentage of GDP | Рисунок 2.10 Потребительские расходы населения и государства в от ВВП в 3 |
(Household Income and Expenditure Survey 1993 1994). | ), в то время как в сельских районах медианный уровень доходов составлял 417 пул (около 85 долл. |
2.8 Household consumption patterns and environmental pressures ..............................29 | 2.8 Структура бытового потребления и экологическая нагрузка ..............................29 |
Household consumption patterns vary widely across countries (Figure 2.13). | Характер и структура бытового потребления значительно отличаются в зависимости от региона (рис. 2.13). |
In all countries of the region, household expenditure exceeds government expenditure by far (Figure 2.10). | Во всех странах региона бытовые расходы значительно превышают государственные (рис. 2.10). |
Meanwhile, consumption per household has declined by 50 due to household electricity conservation (USAID, 2006). | В то же время, потребление электроэнергии на семью снизилось на 50 благодаря экономному отношению к потреблению электричества (USAID, 2006). |
Consumption expenditure per capita per year in PPP (constant 2000 international USD) | сход78ы нх е 7 и цу П С у н ( у нх 1 м уС л ж р78 й,у68гнхц78ны. 87 СС х ц Р 2000 рла |
Household water consumption is generally significantly higher than EU averages. | Бытовое водопотребление, как правило, значительно превышает средний уровень в Евросоюзе. |
In all countries of the region, household expenditure by far exceeds government expenditure and is growing rapidly. | Во всех странах региона бытовые расходы значительно превышают государственные и стремительно растут. |
Figure 2.13 Patterns of household expenditure in individual co untries (2005) | Рисунок 2.13 Модели бытового потребления в отдельных странах (2005 г.) |
The usual assumption is that household consumption falls by around 0.05 for each 1 decline in household wealth. | Как правило, считается, что потребление домашних хозяйств сокращается в среднем на 0,05 доллара на каждый доллар, потерянный при снижении домашнего дохода. |
The Fed prefers to measure inflation by the price index for personal consumption expenditure. | ФРС предпочитает для измерения инфляции индекс цен для личного потребления расходов (personal consumption expenditure PCE). |
Meanwhile, an increasing portion of this expenditure was allocated to satisfy urgent consumption needs. | При этом все возрастающая доля этих расходов приходилась на удовлетворение неотложных потребительских нужд. |
Matters could get worse in 2011, as rising unemployment cuts household consumption. | В 2011 году дела могут пойти ещё хуже, так как растущая безработица сокращает частное потребление. |
Total household expenditure grew by more than 80 over the same period. | В целом, объемы расходов возросли более чем на 80 за тот же временной отрезок. |
Oil exporters could, in turn, promise to increase domestic consumption expenditure, which would boost imports. | Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт. |
Absolute levels of consumption expenditure since 1990 have followed similar trends to those of GDP. | С 1990 года абсолютные объемы потребительских расходов в различных регионах зависели от тенденций изменения ВВП. |
34. At the intra household level, poverty is defined in terms of consumption. | 34. В рамках домашних хозяйств нищета определяется масштабами потребления. |
The relatively low electricity consumption per resident indicates low util isation of electric household appliances. | Сравнительно низкое потребление электроэнергии на одного постоянного жителя означает низ кое использование бытовых электроприборов. |
Expenditure on food, along with clothing, was the most stable element of household expenditure during the shrinkage in household incomes during the 1990s and the subsequent recovery (see Figure 2.12 in Chapter 2). | Расходы на продовольствие, как и на одежду, были наиболее стабильным элементом потребительских расходов домашних хозяйств во время сокращения доходов в 90 е годы и с дальнейшим их увеличением (см. рис. 2.12, Глава 2). |
Source SEDESOL, figures based on Household Income and Expenditure surveys for 1992 2002, INEGI. | Источник МСР, расчеты на основе бюджетных обследований населения за период 1992 2002 годов, НИСГИ. |
Overcapacity vanished, constraints on consumption were lifted, and a dramatic increase in household demand followed. | Исчезли излишние производственные мощности, были отменены ограничения на потребление, и в результате спрос на бытовые товары значительно вырос. |
Annual household consumption is now double the level achieved in the Soviet Union s dying days. | Годовое потребление домашних хозяйств в настоящее время в два раза выше, чем уровень достигнутый в последние дни Советского Союза. |
In terms of energy consumption, household behaviour can be pre determined by existing building infrastructure. | С точки зрения потребления энергии, поведение |
Decomposition estimates of GDP expenditure growth in 2004 indicate that Egypt, Jordan and Yemen experienced consumption led growth. | Постатейный анализ ВВП в 2004 году показывает, что в Египте, Иордании и Йемене рост был обусловлен ростом потребления. |
The household includes staff, paying guests and tenants, and also anyone living in the household during the period in which expenditure is recorded. | Домашнее хозяйство включает в себя обслуживающий персонал, пансионеров и арендаторов, а также любых лиц, проживающих в домашнем хозяйстве в период регистрации расходов. |
Similarly, broadening the range of available savings instruments could raise household disposable income and increase consumption. | Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление. |
Most are for sums of only 100 300, and they normally go towards immediate household consumption. | Бóльшая их часть касается сумм всего лишь в 100 300 долларов США, которые обычно тут же тратятся их семьями. |
Today, it is private consumption in the household sector (70 of GDP) that is in trouble. | Теперь в беде личное потребление в жилищном секторе (70 ВВП). |
This difference in income is in line with the figures of the 1988 household expenditure survey. | Об этих различиях свидетельствуют и данные, полученные в результате обследования расходов домашних хозяйств 1988 года. |
But rapid urbanization is driving up industrial fossil fuel consumption and household water consumption, and is increasing demand for food in areas where arable land is scarce. | Однако быстрая урбанизация ведет к росту промышленного потребления ископаемого топлива, росту расходов воды на коммунальные потребности, а также к увеличению спроса на еду в районах, где существует нехватка пахотных земель. |
And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending. | Тем временем, трудовой доход является наиболее важным компонентом доходов домохозяйств и основным фактором потребительских расходов. |
Related searches : Household Expenditure - Household Consumption - Consumption Expenditure - Household Energy Consumption - Private Household Consumption - Personal Consumption Expenditure - Final Consumption Expenditure - Government Consumption Expenditure - Private Consumption Expenditure - Household Word - Household Savings