Перевод "lead your life" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Your life was much like you father's life, much like your grandfather's life, much like the lives your children would lead.
Ваша жизнь была так же, как ты отец жизнь, так же, как ваш дед жизни, многое, как жизнь приведет ваши дети.
I lead the life I like to lead.
Я веду ту жизнь, которую хочу.
Lead a normal life.
Ведите нормальную жизнь.
You couldn't lead your life without kind of believing a lot of stuff.
Нельзя жить, не имея веры во многие вещи.
I lead a double life.
Я веду двойную жизнь.
L lead a double life.
font color e1e1e1 Я веду двойную жизнь. font color e1e1e1
Lead a life of luxury.
Просто наслаждайся жизнью.
Giddy life you two lead
Вы себя легкомысленно ведёте.
To lead her life. she led her own life..
Чтобы привести ее жизни. она привела ее собственной жизни ..
You must lead a gay life.
Весёлая у вас жизнь.
Mayhap this daily life we lead
Может, и вся эта жизнь
Here's your lead
Заголовок будет такой..
Many people lead a sedentary life, which can lead to weight gain.
Многие люди ведут сидячий образ жизни, что может привести к набору веса.
It must be the life I lead!
Это должно быть жизнь, которую я веду!
How did she know to lead her life.
Как же она знать, чтобы привести свою жизнь.
I'm a virgin, I've lead a good, honest life.
Я девственница. И я живу как честная девушка.
I want you to lead a decent life again.
Я снова хочу жить достойно.
It's my only chance to lead a decent life.
Это мой единственный шанс начать честную жизнь.
I believe you lead a busy life, Mr Egerman.
Я полагаю, вы человек очень занятой, гн Эгерман.
your life.
жизнь!
He had to lead a miserable life for many years.
Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет.
It's so she can lead a proper life, like you!
Чтобы она могла жить полноценно, как вы!
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions.
А ведь вы уверуете и будете богобоязненны, то Он дарует вам ваши награды и не спросит о ваших имуществах.
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions.
Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он дарует вам вашу награду и не попросит у вас вашего имущества.
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions.
Если вы уверуете, откажетесь от совершения грехов и будете вершить благие деяния, то Аллах дарует вам награду и не потребует от вас полностью израсходовать ваше имущество.
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions.
Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он воздаст нам наградой и не запросит вашего имущества.
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions.
Но если вы уверуете (в Бога) И будете благочестивы, Он даст награду вам И ничего из вашего добра не спросит.
Your Data or Your Life
Ваши данные или Ваша жизнь?
Your money or your life!
Кошелёк или жизнь!
About your life, your dreams.
О твоей жизни, о твоих мечтах
The lead single, What's on Your Radio?
Первый сингл What's On Your Radio?
I was I was following your lead!
Я думал, ты первой стрелять будешь!
Look, lead your company to the left.
Вот что, отведи свою сотню влево.
and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you
и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам
I don't work now and I lead a less hectic life.
Я сейчас не работаю и веду менее беспокойную жизнь.
I believe that what we map changes the life we lead.
Я уверен то, что мы наносим на карту, преобразует нашу жизнь.
It's your life.
Это твоя жизнь.
It's your life.
Это ваша жизнь.
Save your life.
Спасти вашу жизнь.
All your life.
Всю жизнь.
Saving your life.
Спасаю тебе жизнь.
The life of this word is nothing but play and pastime. But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions.
Здешняя жизнь есть только суета, призрак если вы верующие и богобоязливы, то Он даст награду каждому из вас, и не потребует от вас имущества вашего.
Your native language is your life.
Ваш родной язык это ваша жизнь.
Your native language is your life.
Ваш родной язык это ваша жизнь.
Chadwick, your money or your life?
Чэдвик, кошелёк или жизнь?

 

Related searches : Lead Life - Your Life - Lead A Life - Lead Your Attention - Lead Your Way - Follow Your Lead - Lead Lead Lead - Fill Your Life - Enrich Your Life - Sweeten Your Life - Your Daily Life - Endanger Your Life