Перевод "lead your life" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Lead - translation : Lead your life - translation : Life - translation : Your - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Your life was much like you father's life, much like your grandfather's life, much like the lives your children would lead. | Ваша жизнь была так же, как ты отец жизнь, так же, как ваш дед жизни, многое, как жизнь приведет ваши дети. |
I lead the life I like to lead. | Я веду ту жизнь, которую хочу. |
Lead a normal life. | Ведите нормальную жизнь. |
You couldn't lead your life without kind of believing a lot of stuff. | Нельзя жить, не имея веры во многие вещи. |
I lead a double life. | Я веду двойную жизнь. |
L lead a double life. | font color e1e1e1 Я веду двойную жизнь. font color e1e1e1 |
Lead a life of luxury. | Просто наслаждайся жизнью. |
Giddy life you two lead | Вы себя легкомысленно ведёте. |
To lead her life. she led her own life.. | Чтобы привести ее жизни. она привела ее собственной жизни .. |
You must lead a gay life. | Весёлая у вас жизнь. |
Mayhap this daily life we lead | Может, и вся эта жизнь |
Here's your lead | Заголовок будет такой.. |
Many people lead a sedentary life, which can lead to weight gain. | Многие люди ведут сидячий образ жизни, что может привести к набору веса. |
It must be the life I lead! | Это должно быть жизнь, которую я веду! |
How did she know to lead her life. | Как же она знать, чтобы привести свою жизнь. |
I'm a virgin, I've lead a good, honest life. | Я девственница. И я живу как честная девушка. |
I want you to lead a decent life again. | Я снова хочу жить достойно. |
It's my only chance to lead a decent life. | Это мой единственный шанс начать честную жизнь. |
I believe you lead a busy life, Mr Egerman. | Я полагаю, вы человек очень занятой, гн Эгерман. |
your life. | жизнь! |
He had to lead a miserable life for many years. | Ему пришлось вести жалкую жизнь много лет. |
It's so she can lead a proper life, like you! | Чтобы она могла жить полноценно, как вы! |
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions. | А ведь вы уверуете и будете богобоязненны, то Он дарует вам ваши награды и не спросит о ваших имуществах. |
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions. | Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он дарует вам вашу награду и не попросит у вас вашего имущества. |
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions. | Если вы уверуете, откажетесь от совершения грехов и будете вершить благие деяния, то Аллах дарует вам награду и не потребует от вас полностью израсходовать ваше имущество. |
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions. | Если вы уверуете и будете богобоязненны, Он воздаст нам наградой и не запросит вашего имущества. |
But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions. | Но если вы уверуете (в Бога) И будете благочестивы, Он даст награду вам И ничего из вашего добра не спросит. |
Your Data or Your Life | Ваши данные или Ваша жизнь? |
Your money or your life! | Кошелёк или жизнь! |
About your life, your dreams. | О твоей жизни, о твоих мечтах |
The lead single, What's on Your Radio? | Первый сингл What's On Your Radio? |
I was I was following your lead! | Я думал, ты первой стрелять будешь! |
Look, lead your company to the left. | Вот что, отведи свою сотню влево. |
and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you | и усердно стараться о том, чтобы жить тихо, делать свое дело и работать своими собственными руками, как мы заповедывали вам |
I don't work now and I lead a less hectic life. | Я сейчас не работаю и веду менее беспокойную жизнь. |
I believe that what we map changes the life we lead. | Я уверен то, что мы наносим на карту, преобразует нашу жизнь. |
It's your life. | Это твоя жизнь. |
It's your life. | Это ваша жизнь. |
Save your life. | Спасти вашу жизнь. |
All your life. | Всю жизнь. |
Saving your life. | Спасаю тебе жизнь. |
The life of this word is nothing but play and pastime. But if you have faith and lead a righteous life, He will grant you your rewards, and He will not ask you for your possessions. | Здешняя жизнь есть только суета, призрак если вы верующие и богобоязливы, то Он даст награду каждому из вас, и не потребует от вас имущества вашего. |
Your native language is your life. | Ваш родной язык это ваша жизнь. |
Your native language is your life. | Ваш родной язык это ваша жизнь. |
Chadwick, your money or your life? | Чэдвик, кошелёк или жизнь? |
Related searches : Lead Life - Your Life - Lead A Life - Lead Your Attention - Lead Your Way - Follow Your Lead - Lead Lead Lead - Fill Your Life - Enrich Your Life - Sweeten Your Life - Your Daily Life - Endanger Your Life