Перевод "plea not guilty" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Guilty - translation : Plea - translation : Plea not guilty - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Today, I truthfully will enter on some of the charges, not all, a plea of guilty... | В марте обвинение сообщило суду, что будет добиваться смертной казни. |
The Bisengimana case is the sixth guilty plea at the ICTR. | Дело Бисенгиманы было шестым делом, в рамках которого обвиняемый признал свою вину перед МУТР. |
He appeared in court Saturday, where he declared himself not guilty, for sure when asked his plea, reported the network. | В субботу он появился в суде, где заявил, что конечно, невиновен , когда ему предоставили слово, по сообщению канала. |
March 10 In Memphis, Tennessee, James Earl Ray pleads guilty to assassinating Martin Luther King Jr. (he later retracts his guilty plea). | 10 марта в Мемфисе (США, штат Теннесси) Джеймс Эрл Рэй признает себя виновным в убийстве Мартина Лютера Кинга (позднее он отрицал свою вину). |
A new prosecutor revived the investigation, reinstated the charges, and balked at accepting a plea of not guilty due to insanity. | Новый прокурор возобновил расследование, вновь озвучил обвинение и отказался признать Буданова невиновным на основании невменяемости. |
On Wednesday 7 December, he appeared before the Trial Chamber, which accepted the guilty plea agreement. | В среду 7 декабря он предстал перед Судебной камерой, принявшей его заявление о признании своей вины. |
Guilty or not guilty? | Виновны или нет? |
Guilty or not guilty? | Виновен или нет? |
Guilty! But I'm not guilty! | Виновен! |
Eleven guilty, one not guilty. | Одиннадцать за , один против . |
The Chamber accepted his guilty plea and on 14 March 2005 sentenced the accused to six years' imprisonment. | Камера приняла это признание вины и 14 марта 2005 года приговорила обвиняемого к шести годам лишения свободы. |
Are you guilty or not guilty? | Ты признаёшь себя виновной? Признаёшь? |
The Chamber accepted the guilty plea and, as Rutaganira had been jointly indicted, ordered the severance of the indictment. | Камера приняла признание вины и, поскольку дело Рутаганиры рассматривалось в рамках объединенного обвинительного заключения, распорядилась выделить его в отдельное производство. |
Not guilty? | Точно? |
Not guilty. | Не виновны. |
Guilty pleas reduce the length of trials. Experience shows that not more than a day is needed for a Chamber to satisfy itself that a guilty plea is informed, unequivocal, and made freely and voluntarily. | Опыт показывает, что Камере требуется не более одного дня, чтобы удостовериться, что заявление о признании вины сделано осознанно, безоговорочно, свободно и добровольно. |
Do you plead guilty or not guilty? Huh? | Вы признаёте вину, или нет? |
We'll plead not guilty and not guilty by reason of insanity. | Мы сошлёмся на невиновность по причине помешательства. |
I'm not guilty. | Я не виноват. |
I'm not guilty. | Я не виновата. |
You're not guilty. | Ты не виноват. |
You're not guilty. | Вы не виноваты. |
You're not guilty. | Ты не виновата. |
We're not guilty. | Мы не виноваты. |
I'm not guilty! | Я не виноват! |
I'm not guilty. | Я невиновен. |
I'm not guilty. | Это была не моя вина. |
Not guilty, m'lord. | Невиновным, ваша честь. |
On March 10, 1969, Ray entered a plea of guilty and was sentenced to 99 years in the Tennessee State Penitentiary. | 10 марта 1969 года Рей был признан виновным и приговорен к 99 годам заключения в окружной тюрьме штата Теннесси. |
Experience shows that not more than a day is needed for a Chamber to satisfy itself that a guilty plea is informed, unequivocal, and made freely and voluntarily. | Заявления о признании вины сокращают продолжительность судебных процессов. |
A guilty plea is not specific to American justice it is used in other countries to avoid long and costly proceedings and to relieve increasingly congested justice systems. | Признание вины не является особенностью американского правосудия эта процедура применяется и в других странах во избежание долгих и дорогостоящих процессов, а также в целях сокращения все бóльшей загруженности судебных органов. |
Since the last report to the Council, my Office has successfully negotiated a guilty plea with Paul Bisengimana, former bourgmestre of Gikoro. | Со времени моего последнего выступления в Совете наша Канцелярия успешно согласовала с бывшим бургомистром Гикоро Полем Бисенгиманой заявление о признании вины. |
I plead not guilty. | Я заявляю о невиновности. |
Tom pleaded not guilty. | Том не признал себя виновным. |
I am not guilty! | Я не виноват! |
Turn not away, guilty! | Но если вы послушаетесь меня, то Аллах приумножит вашу силу. Не отворачивайтесь же от своего Господа и не будьте преступниками, которые надменно отказываются поклоняться Аллаху и осмеливаются совершать дерзкие грехи. |
Turn not away, guilty! | Посему не отворачивайтесь, будучи грешниками . |
Turn not away, guilty! | Не отклоняйтесь же от того, к чему я призываю вас, и не будьте упорствующими грешниками, которых непременно ожидает гибель . |
Turn not away, guilty! | Так не отступайтесь же от меня грешниками . |
Turn not away, guilty! | Не отвращайтесь же виновными в грехе! |
Turn not away, guilty! | Не отступайте, оставаясь преступными . |
I plead not guilty. | Я не признаю себя виновным. |
Not guilty three times. | Не виновна три раза. |
Those voting not guilty? | Теперь кто против ? |
I vote not guilty. | Я голосую не виновен . |
Related searches : Plea Guilty - Guilty Plea - Plea Of Guilty - Not Guilty - Not Guilty Verdict - Plead Not Guilty - Pleaded Not Guilty - Found Not Guilty - Dilatory Plea - Insanity Plea - Plea Bargain