Перевод "rate based model" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Based - translation : Model - translation : Rate - translation : Rate based model - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Model is based on reason. | Модель основана на логических умозаключениях. |
He constructs what we call, remember, an agent based model, so remember, an agent based model. | Он использовал то, что мы называем, запомните, агентное моделирование, так, запомните, агентное моделирование. |
Compositional model Zonnon uses a compositional inheritance model based on aggregation. | Zonnon использует композиционные модели наследования на основе агрегирования. |
Flow based model of computer hackers motivation. | Модель о мотивации хакера, основанная на потоке . |
(a) model projects based on demand and needs | a) типовые проекты, основывающиеся на спросе и потребностях |
We use something broadly called model based design. | Мы пользуемся так называемым модельно ориентированном проектированием. |
And it is based on an old model. | И это основано на старой модели. |
(b) Case study model. The case study model is specific arms shipment transaction based. | b) Типовое тематическое исследование. |
a Based on December 2005 rate of exchange. | a На основе обменного курса на декабрь 2005 года. |
The protocol operates based on the client server model. | Данный протокол работает по модели клиент сервер . |
Fox News's business model is based on confirmation bias. | Бизнес модель канала Fox News основана на нём. |
Knowles' Andragogical Model is also based on six principles. | Ноулз андрагогические модель также основана на шести принципах. |
This model is called 'Programme based Local Youth Policy'. | Это модель называется Программная местная молодежная политика . |
There are gender based differences in the mortality rate. | В показателях смертности отмечаются гендерные различия. |
If the exchange rate did increase, Germany would find it more difficult to export, and its economic model, based on strong exports, would face a challenge. | Если бы обменный курс действительно увеличился, Германии было бы труднее экспортировать, и ее экономическая модель, основанная на сильном экспорте, столкнулась бы с большими проблемами. |
The Perl archive, CPAN, is based on the CTAN model. | Архив программ Perl, CPAN, основан на модели CTAN. |
HTSG (He,Torrance,Sillion,Greenberg), a comprehensive physically based model. | HTSG (He,Torrance,Sillion,Greenberg), всеобъемлющая физическая модель. |
The estimate is based on a monthly rate of 120,000. | Смета исчислена на основе ежемесячной ставки 120 000 долл. США. |
Even from the same maker or based on the same model. | Даже от того же производителя или основанные на одной и той же модели. |
In 1994 Märklin acquired a Nuremberg based model train manufacturer Trix. | В 1997 году Märklin приобрела ранее независимого конкурента Trix из Нюрнберга. |
The ASP was based on the Smith Wesson Model 39 pistol. | Конструкция основана на пистолете Smith Wesson Model 39. |
Model based Models are developed using data mining, machine learning algorithms to find patterns based on training data. | Модели разрабатываются с использованием интеллектуального анализа данных, алгоритмов машинного обучения, чтобы найти закономерности на основе обучающих данных. |
The Neufeld approach (his attachment based developmental model) is based on the attachment theory formulated by John Bowlby. | Подход Ньюфелда (его концепция развития на основе привязанности) основан на теории привязанности Джона Боулби. |
This data model is based on the nuclear family and the individual. | В основе этой модели ядром является семья или личность. |
The design of the model was based on a study of aerodynamics. | Дизайн данной модели основывался на законах и основах аэродинамики. |
An iterative, statistically based approach will be used to construct the model. | При разработке модели будет использован итеративный, статистически обоснованный подход. |
This model is based on technical meetings for the clarification of issues. | Эта модель основана на проведении технических совещаний с целью разъяснения имеющихся вопросов. |
It had also adopted an operating model based on sharing and partnering. | Компания также внедрила модель деятельности на основе долевого участия и партнерских отношений. |
The V200 is a further development of the Daewoo Leganza (model V100), based on a stretched platform of that model. | V200 представляет собой дальнейшее развитие Daewoo Leganza (модель V100), основанное на растянутой платформе этой модели. |
a Based on the United Nations exchange rate for March 2004, 0.804. | США) в марте 2004 года до 233 евро (308 долл. |
b Based on the United Nations exchange rate for March 2005, 0.757. | США) в марте 2005 года. |
a Based on the United Nations exchange rate for March 2005, 0.757. | a По обменному курсу Организации Объединенных Наций на март 2005 года 0,757 евро за 1 доллар США. |
b Based on the United Nations exchange rate for March 2004, 0.804. | b По обменному курсу Организации Объединенных Наций на март 2004 года 0,804 евро за 1 доллар США. |
That rate is based on 75 flying hours per helicopter per month. | Эта ставка определена из расчета 75 летных часов на один вертолет в месяц. |
So that peak expiratory flow rate, I've entered it up into the interactive software model. | Так что я ввела максимальную скорость выдоха в интерактивную программу. |
Recommendations for drug or hormone therapy are based on the child's age, rate of development, growth rate and emotional maturity. | Рекомендации по лекарственной или гормональной терапии основываются на возрасте ребенка, уровне развития, темпах роста и эмоциональной зрелости. |
The Parliament of Canada was based on the Westminster model (that is, the model of the Parliament of the United Kingdom). | Новый Парламент Канады состоял из Короны (представленной генерал губернатором), Сената и Палаты общин. |
One is based on the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, the other on the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. | По итогам обсуждения Рабочая группа приняла первый вариант. |
The drawing model utilized by Quartz 2D is based on PDF specification 1.4. | Модель прорисовки, используемая в Quartz 2D, основана на спецификации PDF 1.4. |
History The Mangusta replaced the Vallelunga model, on which its chassis was based. | Mangusta сменила свою предшественницу модель Vallelunga и основывалась на её шасси. |
These demands were based on the model of the Montreal Protocol Multilateral Fund. | Такие требования основывались на модели Многостороннего фонда Монреальского протокола. |
The liabilities were valued based on a discount rate of 5.5 per cent. | Обязательства были исчислены на основе ставки дисконта в размере 5,5 . |
Variant A was based on article 7 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, while variant B was based on article 6, paragraph 3, of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures. | В основе варианта А лежала статья 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, а варианта В пункт 3 статьи 6 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронных подписях. |
Modi also argued for a new economic growth model based on export oriented manufacturing. | Моди также аргументировал новую модель экономического роста, основанную на производстве, ориентированном на экспорт. |
Component model A PROFINET Component Based Automation (CBA) system consists of various automation components. | Компонентная модель PROFINET (PROFINET CBA) Система PROFINET CBA состоит из различных компонентов автоматизации. |
Related searches : Model Based - Rate Model - Model Based Definition - Agent Based Model - Model Based Control - Model-based Approach - Model-based Design - Model Based Development - Commission Based Model - Model Based Testing - Subscription Based Model - Model Based Programming - Hazard Rate Model