Перевод "safeguarding national security" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
National - translation : Safeguarding national security - translation : Security - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
and safeguarding of the security of the facilities of the | безопасности объектов Ближневосточного агентства Организации |
and safeguarding of the security of the facilities of the United | безопасности объектов Ближневосточного агентства Организации |
The necessary balance between maintaining national security and safeguarding human rights which is required in any democratic society is challenged in Afghanistan. | Установление необходимого баланса между обеспечением национальной безопасности и гарантированием прав человека, который должен существовать в каждом демократическом обществе, сталкивается с проблемами в Афганистане. |
In this area, as is the case when considering weapons of mass destruction, we are guided by the prerequisites of safeguarding national security. | В этой области, как и при рассмотрении вопроса об оружии массового уничтожения, мы руководствуемся приоритетными интересами обеспечения национальной безопасности. |
Safeguarding Cyberspace | Защита киберпространства |
The deployment shows NATO s enduring commitment to its core task safeguarding its members security. | Это развертывание доказывает неизменную приверженность НАТО своей основной задаче обеспечению безопасности своих членов. |
In response to the security situation, the Transitional Government on 13 May extended the Order for Safeguarding National Security in all parts of Iraq, except the three northern governorates, for 30 days. | С учетом положения в области безопасности переходное правительство 13 мая продлило на весь май действие Декрета о защите национальной безопасности во всех районах Ирака, за исключением трех северных мухафаз, на 30 дней. |
Safeguarding Asia s Growth | Поддержка экономического роста Азии |
In Fallujah, extensive damage to the town's civilian infrastructure, as well as restrictions imposed by the Order for Safeguarding National Security, hampered the return of its displaced population. | Огромный ущерб, причиненный гражданской инфраструктуре в Эль Фаллудже, а также ограничения, введенные на основании Декрета о защите национальной безопасности, помешали возвращению жителей, ранее покинувших этот город. |
National Security Council | Национальное разведывательное агентство |
National Security Council | Национальная комиссия по делам семьи и женщин при Президенте Республики |
At the moment, the authorities cannot ensure the full protection of the population from such acts despite the fact that the Order for Safeguarding National Security remains in force. | В настоящий момент власти не могут обеспечить полную защиту населения от таких актов, несмотря на то, что Декрет о защите национальной безопасности продолжает действовать. |
Safeguarding the Open Internet | Защита открытого Интернета |
(2) Safeguarding fundamental values | Отстаивание основополагающих ценностей |
(c) Safeguarding of assets | c) сохранение активов |
(a) The lack of a working national plan for the safeguarding of Cambodia apos s natural resources | а) отсутствие общегосударственного рабочего плана охраны природных ресурсов Камбоджи |
As a permanent member of the Security Council, China is an important force for safeguarding world peace. | В качестве постоянного члена Совета Безопасности Китай является важной силой обеспечения международного мира. |
Impacts on national security | Воздействие на национальную безопасность |
(a) procurement involving national defence or national security | а) закупкам, связанным с национальной обороной или национальной безопасностью |
(a) Procurement involving national defence or national security | а) закупкам, связанным с национальной обороной или национальной безопасностью |
3. National Public Security Academy and National Civil | 3. Национальная академия общественной безопасно |
Attention must be paid to the respondents' security concerns and to safeguarding their privacy. For example, enterprise management often feels strongly about Internet security, | Только в этом случае электронный способ представления данных будет рассматриваться в качестве полезного, а не создающего дополнительную нагрузку инструмента. |
History The National Security Council was created in 1947 by the National Security Act. | Совет национальной безопасности был создан в 1947 году законом о национальной безопасности. |
National security and industrial secrets | Национальная безопасность и промышленные секреты |
National security an urgent issue | Национальная безопасность актуальные проблемы |
C. National concepts of security | С. Национальные концепции безопасности |
National security and all that. | Национальная безопасность и всё такое. |
Both national competitiveness and national security are at risk. | Конкурентоспособность страны и безопасность обе под угрозой. |
3. National Public Security Academy and National Civil Police | 3. Национальная академия общественной безопасности и Национальная гражданская полиция |
Both national competitiveness and national security are at risk. | Конкурентоспособность страны и безопасность обе под угрозой. |
Following up the enforcement of laws, safeguarding State security and protecting citizens' rights and the interests of the State | контроль за выполнением законов, обеспечение государственной безопасности, охрана прав граждан и интересов государства |
As National Security Advisor, in 1974 Kissinger directed the much debated National Security Study Memorandum 200. | Как Советник по национальной безопасности, Киссинджер руководил в 1974 проектом National Security Study Memorandum 200, вызвавшим немало споров. |
Rather, the two countries recently signed bilateral cooperation agreement is about safeguarding Afghanistan s national stability through social and economic development. | Скорее, целью недавно подписанного двумя странами двустороннего соглашения о сотрудничестве является обеспечение государственной стабильности Афганистана посредством социально экономического развития. |
53. It was the responsibility of Governments to strengthen the national structures which played a role in safeguarding human rights. | 53. Представитель стран Северной Европы напоминает, что правительствам необходимо укрепить национальные структуры, занимающиеся вопросами обеспечения защиты прав человека. |
Together with the National Security Council and its Coordinating Group, the Office of National Security meets regularly to address security issues. | Оно проводит регулярные совещания с Советом национальной безопасности и его Координационной группой для рассмотрения вопросов, связанных с безопасностью. |
11. The importance and role of the United Nations in establishing, safeguarding and promoting world peace and security are irreplaceable. | 11. Важная роль Организации Объединенных Наций в установлении, защите и укреплении международного мира и безопасности незаменима. |
However, as it represents the single disciplined organization in the nation it is incumbent upon it to play a leading role in national politics, safeguarding the nation, national unity and national sovereignty. | Однако, поскольку она представляет собой единственную дисциплинированную организацию в государстве, на ней лежит обязанность играть руководящую роль в национальной политике, охране государства, национального единства и национального суверенитета. |
Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). | Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж). |
To train national security force officers in specialized security areas | подготовка сотрудников национальных сил безопасности по специальным вопросам, связанным с обеспечением безопасности |
Restrictions of freedoms have remained in place because of the extension until the end of February 2005 of the Order for Safeguarding National Security in all parts of Iraq except the three northern governorates. | Ограничения свобод продолжали оставаться в силе, поскольку на всей территории Ирака, за исключением трех северных мухафаз, было продлено до конца февраля 2005 года действие Декрета о защите национальной безопасности. |
National security concerns are not foolish. | Однако тревога по поводу национальной безопасности это не глупость. |
It's a matter of national security. | Это вопрос национальной безопасности. |
National Security and the Nuclear Dilemma. | National Security and the Nuclear Dilemma. |
National security versus rule of law | Национальная безопасность в противовес верховенству закона |
(iv) national defence and security considerations. | iv) соображения национальной обороны и безопасности. |
Related searches : National Security - National Security Council - National Security Exception - National Security Forces - National Social Security - National Security Office - National Security Authority - National Security Team - National Security Issues - National Security Strategy - National Security Advisor - National Security State - National Security Policy - National Security Agencies