Перевод "within your means" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Means - translation : Within - translation : Within your means - translation : Your - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
You should live within your means. | Ты должен жить по средствам. |
Now customer service means getting a reply to your email within 24 hours. | Сейчас это ответ на e mail в течении суток. |
We live within our means. | Мы живем по своим средствам. |
You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | Ты должен урезать лишние расходы, чтобы жить по средствам. |
Extend your legs to the length of your carpet , is an Afghan proverb that equates to live within your means . | Вытягивай ноги по длине ковра , афганская пословица, которая обозначает живи по средствам . |
We have to live within our means. | Придется жить по средствам. |
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces. | (121 7) Да будет мир в стенах твоих, благоденствие в чертогах твоих! |
When the lamp turns red, it means that your filter cartridge needs to be changed within a month. | Когда лампочка становится красной, это значит, что фильтрующий патрон необходимо заменить в течение месяца. |
Unimportant, Your Majesty means. | Мы с тобой защитники! |
This means change both at borders and within countries. | Это означает как изменения на границах, так и внутри стран. |
Alternative approaches and ways and means within the United | Альтернативные подходы и пути и средства содействия в рамках системы |
(1) Rapidly means within some 10 to 12 months. | (1 ) Быстро означает в течение 10 12 месяцев. |
Which means Captain Boyle should be here within ten minutes. | Значит, капитан Бойл будет минут через 15. |
Within a minute, your honor. | Дада, успокойтесь. |
Your friendship means much to me. | Твоя дружба много для меня значит. |
It means to say your goodbyes. | Это означает попрощаться. |
He means keep your mouth shut. | Он сказал, держи рот на замке! |
Even if it means your job? | Даже если он будет стоить тебе работы? |
Such hard power means law and order within and military might without. | Такая твердая власть означает законность и порядок изнутри и военную мощь снаружи. |
But it means we have to deal with the problem from within... | В Верховном суде Израиля один из судей, Салим Джубран араб. |
My own country, within its modest means, has joined the global response. | 6 января президент Гайаны г н Бхаррат Джагдео передал 50 000 долл. |
It means the application of democratic principles within the United Nations itself. | Он означает применение демократических принципов в самой Организации Объединенных Наций. |
Within its means, the Government caters to the needs of the minorities. | По мере своих возможностей правительство удовлетворяет нужды меньшинств. |
It means to bring forth what is within, to bring out potential. | Он означает вызвать на поверхность заложенное внутри , дать возможность раскрыть потенциал . |
'I am' within your own self? | Знаете ли вы я есть в вас самих? |
Oars are your only means of propulsion. | Только весло может заставить лодку двигаться вперед. |
Your friendship means a lot to me. | Твоя дружба много для меня значит. |
Your opinion means a lot to me. | Твоё мнение много для меня значит. |
Your opinion means a lot to me. | Ваше мнение много для меня значит. |
Do you know what your name means? | Ты знаешь, что значит твое имя? |
Do you know what your name means? | Вы знаете, что значит Ваше имя? |
Oars are your only means of propulsion. | Но что я могла сделать, находясь посреди океана? |
That means your police force wasn't working. | Это означает, что полиция не работала. |
So income means something very important within our societies, and nothing between them. | Таким образом, доход очень важен внутри наших обществ, но не между ними. |
So it means that there have to be similar actions within a group. | Так это означает, что должны выделить похожие действия внутри группы. |
Drink just outside your doorstep Within your door is your private space right? | Внутри вашего дома ваше личное пространство, не так ли? |
God knows what is within your hearts. | И Аллах знает то, что в ваших сердцах (о, мужчины) как вы любите женщин, и как более склоняетесь к одним из них . |
God knows what is within your hearts. | Аллах знает то, что в ваших сердцах. |
God knows what is within your hearts. | Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, имел право отложить или ускорить ночное посещение любой из своих жен, даже если прежде он отложил посещение этой жены. Это свидетельствует о том, что он не был обязан соблюдать очередность между своими женами. |
God knows what is within your hearts. | Аллах знает сокровенное ваших сердец. |
Your length doesn't keep within normal limits. | Ты не укладываешься в пределы нормы. |
and made your sleep a means of repose, | и Мы сделали сон ваш от дыхом (чтобы отдохнули ваши тела), |
and made your sleep a means of repose, | и сделали сон ваш отдыхом, |
and made your sleep a means of repose, | и сделали ваш сон отдыхом, |
and made your sleep a means of repose, | даровали вам сон для отдохновения, |
Related searches : Within His Means - Live Within Means - Within Our Means - Within Their Means - Within Its Means - Within The Means - Within Your Email - Within Your Organisation - Within Your Schedule - Within Your Facility - Within Your Company - Within Your Control - Within Your Reach - Within Your Grasp