Перевод "Данные выражены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : выражены - перевод : данные - перевод : Данные - перевод :
ключевые слова : Data Intel Files Records Information

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти же данные могут быть выражены другим способом при расчёте частоты волны.
The same information can be expressed in a different way by calculating the wave's frequency.
Сезоны не выражены.
19, No.
Были выражены следующие мнения
The following views were expressed
Поэтому данные о расходах, содержащиеся в приложениях II, III и V к настоящему докладу, выражены в долларах США.
Accordingly, cost data contained in annexes II, III and V to the present report are presented in United States dollars.
16. В соответствии с инструкциями, содержащимися в вопроснике, представленные 25 государствами членами данные о расходах были выражены в их национальных валютах.
16. In accordance with instructions contained in the questionnaire, cost data provided by the 25 Member States were presented in their national currencies.
Приоритеты Дании выражены очень четко и определенно.
Denmark's priorities are clear.
Показатели выражены по расценкам 2006 2007 годов.
Miscellaneous income earned under the operational budget falls under the same categories as that of the regular budget and is subject to the same considerations.
Были, однако, выражены сомнения относительно подобного толкования.
Doubts were, however, expressed regarding such an interpretation.
Все суммы должны быть выражены в Евро.
All amounts should be expressed in euro
Потребности в ресурсах выражены в тысячах долларов США.
Resource requirements are expressed in thousands of United States dollars.
Были, однако, выражены сомнения в отношении предлагаемой фразы.
Doubts were, however, expressed in regard to the proposed phrase.
Строение пиреноидов разноообразно, и не всегда они морфологически выражены.
At the same time, they have to keep just enough shape so that they can be recognized by the chloroplast.
Кое кем были выражены в этом отношении серьезные сомнения.
Some have expressed strong doubts.
Взрослые самки также имеют эти гребни, но они менее выражены.
Adult females also have these crests, but they are less pronounced.
Прогнозируемые показатели выражены в долларах США по курсу 2003 года.
The forecast figures refer to 2003 dollars.
Показатели разницы в объеме ресурсов выражены в тыс. долл. США.
b Includes national General Service staff.
Тем не менее были выражены сомнения относительно некоторых ее аспектов.
Doubts were however expressed on some of its aspects.
7. Существующие статистические данные о различиях в окладах, которые, как правило, выражены как совокупные средние показатели, на профессиональном и секторальном уровне объединяют две проблемы в единый показатель.
7. Existing statistics about wage differentials, which are largely expressed as aggregate averages at both occupational and sector level, combine two problems into a single indicator.
Данные, данные, данные.
That's data. Data, data, data.
Полигоны прямо не выражены в представлении, и могут быть найдены обходом структуры.
The polygons are implicit in the representation, and may be found by traversing the structure.
Были выражены определенные сомнения относительно необходимости заключения такого договора в письменной форме.
Some doubt was expressed whether it was necessary that this agreement be in writing.
Были выражены сомнения относительно того, что подход, использованный Комиссией, является рабочим компромиссом.
Doubts were expressed as to whether the approach taken by the Commission provided a workable compromise.
43. Что касается подпункта с, то были выражены две различные точки зрения.
43. As regards subparagraph (c), two different views were expressed.
Что касается этого проекта, то в процессе его рассмотрения были выражены многочисленные замечания.
During its consideration, the draft was again the subject of numerous comments.
Были также выражены опасения по поводу тенденции увязывать арабов и мусульман с терроризмом.
Concern had also been voiced at the tendency to link Arabs and Muslims with terrorism.
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные.
You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data.
Есть вещи в этом мире, которые просто не могут быть выражены в форме слов.
There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
Чиновники предостерегают от необоснованных страхов , наподобие тех, что были выражены ассоциацией родителей и опекунов.
Officials caution against unfounded fears like those expressed by the Parents and Guardians Association.
Числа и величины должны быть выражены в единицах, соответствующих региону, в который продукция поставляется.
Numbers and quantities should be expressed in units appropriate to the region into which the product is being supplied.
Были также выражены сомнения относительно точки зрения Специального докладчика на состояние современного международного права.
Doubts had also been expressed as to the Special Rapporteur's view of the contemporary position under international law.
Вещи кажутся настолько очевидными, насколько ярко выражены или какой длины, в зависимости от толкования.
So things as simple as how bright something is or how long something is depend on interpretation.
Поскольку СПЗ выражены в нескольких национальных валютах, ни одна из валют не получит незаслуженного преимущества.
Because SDRs are denominated in several national currencies, no single currency would enjoy an unfair advantage.
Способы обсуждения этих вопросов известны всем и выражены во всех религиях и на всех языках.
The means of discussing these questions is known to all and is expressed in all religions and all languages.
Тогда с признанием абстрактных схем, диктующих, как выражены гены, биология поднялась еще ближе к математике.
Then, with recognition of the abstract schemas dictating how genes are expressed, biology climbed even closer to mathematics.
Светская и религиозная власть в стране едины и выражены в лице Друк Гьялпо (короля Бутана).
The secular and religious branches of government are unified in the person of the Druk Gyalpo (King of Bhutan).
Числа и количества должны быть выражены в единицах, используемых в регионе, в который поставляется продукт.
Numbers and quantities should be expressed in units appropriate to the region into which the product is being supplied.
с Ставки взносов выражены не в процентах, а в долях шкалы, составляющих в сумме 69,92.
c The rates of assessment are not percentages but portions of a scale adding to 69.92.
Деньги не выражены реальными объектами. Они не обеспечены ни золотом, ни серебром, ни другими ресурсами.
Money does not represent anything real and there's no gold, silver or resource to back it up.
ДАННЫЕ
Tasks
Данные
Data Sources
Данные
The Data
Данные
Data
Данные
ID Text
Данные
Data
Данные
Display

 

Похожие Запросы : более выражены - дифференцированно выражены - гены выражены - получить выражены - менее выражены - не выражены - кредиты выражены - мало выражены - гораздо менее выражены - должны быть выражены - были более выражены - гораздо менее выражены