Перевод "Однако они как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако, как они заявили, время покажет. | However, the proof, as they say, will be in the pudding. |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | See how We inflect Our signs Even then they turn aside. |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | Observe how We explain the verses to them, yet they turn away! |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | Behold how We turn about the signs! Yet thereafter they are turning away. |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | Behold! how variously We propound the signs, yet they turn aside. |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | See how variously We explain the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), yet they turn aside. |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | Note how We explain the revelations in various ways, yet they still turn away. |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | Behold, how We put forth Our signs in diverse forms, and yet they turn away from them. |
Посмотри, как Мы разъясняем знамения, однако они все еще отворачиваются. | See how We display the revelations unto them! Yet still they turn away. |
Однако все, что они делают, ведет как раз к обратному. | Yet everything they do leads exactly in the opposite direction. |
Однако, как ни странно, они пытаются списать эту крупную сумму. | However, oddly enough, they are trying to write it off this a large amount of money. |
Однако, как он сам отмечает, они не дают чувства подлинного удовлетворения. | But, as he himself has stated, they do not provide a sense of true satisfaction. |
Однако, иногда, в целях упрощения, они могут рассматриваться как постоянные факторы | Energy could also be considered as a proportional fac tor, as most of the electricity will be consumed by the oven for production purposes. |
Однако как долго? | But for how long? |
Однако, как только они получат нужное количество, останется сделать только простые шаги. | But, once they acquire sufficient capacity, only the easy steps will remain. |
Однако, для них важны такие вещи как, веселье. Также они ценят творчество. | But they value things like fun. And they value creativity. |
Однако они ее упустили. | They missed it. |
Однако они так делали. | Yet they did. |
Однако они были безуспешны. | But you confirmed it. |
Однако они не правы. | But they are wrong. |
Однако они подписали соглашение. | It came back signed. |
Однако они вызывают внимание. | But they cause attention. |
Однако они очень милые. | But they're very sympathetic. |
Однако, если они встретятся как государственные лидеры двух стран, они спасут Грецию и падающий европейский дух. | If the two leaders meet as statesmen, however, they will save Greece, the eurozone, and the faltering European spirit. |
Однако специфика Галапагосов не в том, как они возникли, а в том, где именно они появились | But it's not just how these islands are born but where they're born that makes Galapagos so special |
Как ты измок, однако! | How wet you are! |
Однако, встает вопрос, как? | And so, the question becomes, how? |
Однако они возгордились они были народом грешным. | But they still remained arrogant, for they were a people full of sin. |
Однако они возгордились они были народом грешным. | They were a sinful people. |
Однако они возгордились они были народом грешным. | All these were distinct signs and yet they remained haughty. They were a wicked people. |
Однако они возгордились они были народом грешным. | But they were arrogant and became a guilty folk. |
Однако они приводят к нарушению и повреждению ДНК, когда копируются как репликации ДНК. | However, these breaks disrupt and damage the DNA when they are copied as DNA replicates. |
Однако всеми экономистами в мире (включая Германию) они признаются как не имеющие смысла. | But they have been widely condemned by economists worldwide (including in Germany) as nonsense. |
Они могут как преуспеть, так и потерпеть неудачу однако они на самом деле участвуют в этом процессе. | They may succeed or fail but they are really in the game. |
Но, однако, они не унывают. | But they are keeping their chin up. |
Однако они не ощущают этого! | They do not comprehend. |
Однако они не ощущают этого! | In fact, they do not know. |
Однако они не ощущают этого! | Aye! they perceive not. |
Однако они не ощущают этого! | Nay, but they perceive not. |
Однако они не ощущают этого! | In fact, they have no idea. |
Однако не все они работают. | But not all of them work. |
Однако, взрослея, они становятся самками. | However, as they mature, they become female. |
Однако вам они представляются такими. | That's what they are to you. |
Однако они забывают про стоимость такой высокой инфляции, и как тяжело от нее избавиться. | But they too easily forget the costs of high inflation, and how difficult it is to squeeze it out of the system. |
Однако они забыли, как все начиналось гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций. | But they have forgotten how it all started guaranteed demand, which stimulates the most ambitious kind of innovation. |
Похожие Запросы : Однако они, как - они, однако, - Однако, как - Однако, как - однако они хотят - как они - как они - как они - как они - как они - Однако, так как - как правило, однако, - , однако - однако