Перевод "Предложение по законодательству" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

предложение - перевод :
Bid

предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : предложение - перевод : Предложение - перевод : по - перевод : предложение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Межправительственная группа экспертов по законодательству
Related Financial Issues
Один из депутатов парламента внес на рассмотрение предложение о создании комитета по порокам и добродетели, и согласно законодательству это предложение было представлено на рассмотрение правительства.
The proposal had not been based on the establishment of such committees in other countries.
i) Базы данных по национальному законодательству
(i) Databases of national legislation
Секретарь Совета по законодательству Министерства юстиции
Secretary of the Legislation Council with the Ministry of Justice
Управление по законодательству и предупреждению дискриминации
Legislation and Prevention of Discrimination Branch
С 2009 года председатель комитета по законодательству.
In 2009, he moved to the Chair of the Committee for legislation.
www.diramb.gov.pt (Система документальной информации по экологическому законодательству).
www.diramb.gov.pt (System of Documental Information on Environmental Law)
www.diramb.gov.pt (Система для документальной информации по экологическому законодательству).
www.diramb.gov.pt (System of for Documental Information on Environmental Law (SIDDAMB).
www.euronatura.pt (Центр по экологическому законодательству и устойчивому развитию).
www.euronatura.pt (Centere for Environmental Law and Sustainable Development)
Очевидно, что изнасилование сурово карается по сирийскому законодательству.
It is clear that rape is severely punished under Syrian law.
Удалось добиться договоренности по временной конституции и избирательному законодательству.
Agreement has been reached on an interim constitution and an electoral bill.
По действующему законодательству, его руководство может продлиться до 2034 года.
The process could see him in power until 2034.
CENELEC, базирующийся в Брюсселе, по бельгийскому законодательству, является некоммерческой организацией.
CENELEC is a non profit organization under Belgian law, based in Brussels.
законодательству 21 29 11
2.2 Domestic criminal offences 21 29 10
К этому законодательству относятся
These include
По законодательству Туркменистана правоспособность физического лица наступает с момента его рождения.
Under Turkmen law, an individual's legal capacity arises at birth. Only children under 7 years of age lack dispositive legal capacity.
Уклонение от уплаты алиментов по законодательству нашей страны является уголовным преступлением.
82 and 167). It is a criminal offence under Turkmen law to avoid paying child support.
Доклад Межправительственной группы экспертов по законодательству и политике в области конкуренции
Report of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy
Согласно законодательству Великобритании, касающегося вопросов
Act No. 122 2000 Coll. on the Protection of Collections of Museum Character and the Amendment of Certain Other Laws
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО НОВЫМ ПРАВИЛАМ,
CONCERNING THE APPROVAL OF PARTITIONING SYSTEMS TO PROTECT PASSENGERS AGAINST DISPLACED LUGGAGE, SUPPLIED AS NON ORIGINAL VEHICLE EQUIPMENT
Это предложение носит чрезвычайный новаторский характер, и оно активно обсуждалось на последнем конгрессе Международной ассоциации по налоговому законодательству, проходившем в Буэнос Айресе (Cahiers de droit fiscal international, 2005).
This proposal is very innovative and was discussed extensively in the last International Fiscal Association Congress, held in Buenos Aires (Cahiers de droit fiscal international, 2005).
Эти поправки к законодательству были представлены парламенту для утверждения в том же законопроекте правительства (165 2003), что и предложение ратифицировать Орхусскую конвенцию.
These legislative amendments were submitted to Parliament for its approval in the same government bill (165 2003) as the proposal to ratify the Aarhus Convention.
Предложение о создании совета по правам человека  это смелое предложение.
The proposal for the creation of a Human Rights Council is a bold proposition.
b) создать и вести базу данных по деятельности наемников и национальному законодательству
(b) To create and maintain a database on mercenary activities and national legislation
В частности, по действующему законодательству женщины обладают равной с мужчинами правосубъектностью, т.е.
Specifically, under current legislation, women and men have an equal right to recognition as a person before the law, i.e. they have the capacity to possess, use and dispose of property, to enter into contracts or exercise other civil law rights.
По сирийскому законодательству торговля женщинами наказуема, при этом запрещается открывать публичные дома.
Under Syrian law, trafficking in women is punishable and it is forbidden to open a place of prostitution.
создание и пополнение баз данных по национальному законодательству, касающемуся борьбы с терроризмом
Development and maintenance of databases on national legislation pertaining to counter terrorism
28. Оказана также помощь в разработке мандата комиссии по законодательству Национального собрания.
28. Assistance has also been provided to the Commission on Legislation of the National Assembly in the drafting of its mandate.
Информацию по соответствующему законодательству можно найти на сайте CIMEC http www.cimec.ro Resurse Legislatie_culturala.htm
Contact details for the authorities in Poland empowered to issue export licences for cultural goods under the EU licence scheme can be found at http eur lex.europa.eu LexUriServ site en oj 2006 c_187 c_18720060810en00020009.pdf
Кандидаты должны иметь базовые знания по европейскому законодательству и владеть французским языком.
It is bound by the Baltic Sea, Latvia, Poland and the Kaliningrad Oblast of Russia and Belarus.
Закон о государственных закупках по многим важнейшим аспектам не соответствует законодательству ЕС.
'The Montenegrin public procurement law is incompatible with EU legislation in many crucial aspects.
216. По иранскому законодательству ни один человек не может быть казнен только по политическим причинам.
216. Under Iranian law, no one could be executed for political reasons alone.
Существует два вида лицензий португальская лицензия на вывоз (согласно национальному законодательству) лицензия ЕС на вывоз (согласно законодательству ЕС по вывозу в страны за пределами ЕС).
All the procedures for export licences of cultural goods are explained in English in the downloadable booklet http www.erfgoedinspectie.nl _media publications Uitvoer_boekje_ENG.pdf
применительно к Конституции и обычному законодательству
It expressed particular concern at the apparent lack of independence of the civil servants deciding on such appeals, and at the possibility that a person could be expelled while an application for review was under way.
Согласно национальному законодательству, возможна подача жалобы.
The national legislation defines the criteria for deciding whether an object must be given any legal protection.
Я пишу предложение по немецки.
I'm writing a sentence in German.
По моему, это плохое предложение.
I think that's a bad suggestion.
Это предложение ограничено по времени.
This offer is available for a limited time only.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО НОВОМУ ПРОЕКТУ ПРАВИЛ
Transmitted by the Working Party on General Safety Provisions (GRSG)
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ПРОЕКТУ НОВЫХ ПРАВИЛ
HAND CONTROLS, TELL TALES AND INDICATORS
По законодательству Туркменистана право свободно выражать свои взгляды принадлежит и несовершеннолетним иностранным гражданам.
Under Turkmen law, minor foreign citizens also have the right to express their views freely.
Продолжали свою работу совместные комиссии по базовому законодательству, реформе сектора безопасности и выборам.
The Joint Commissions on Essential Legislation, Security Sector Reform and Elections have continued their work.
Настоящую рекомендацию следует читать вместе с рекомендацией 88 Руководства по законодательству о несостоятельности.
This recommendation is subject to Recommendation 88 of the Insolvency Guide.
Банк данных ФИНЛЕКС является всеобъемлющей справочной базой данных по законодательству Финляндии http www.finlex.fi
The FINLEX databank is a comprehensive reference database of Finnish legislation http www.finlex.fi
По законодательству не требуется согласия мужчины отца или мужа для получения женщиной займа.
Under the laws and regulations, the consent of a male, such as a father or spouse, is not required in order for a woman to be granted a loan.

 

Похожие Запросы : Совет по законодательству - комитет по законодательству - голосование по законодательству - Соответствует законодательству - подчиняться законодательству - соответствует законодательству - предложение по - предложение по - призыв к законодательству - законодательству Европейского сообщества - согласно законодательству Великобритании - Согласно испанскому законодательству - Предложение по вопросу - Предложение по требованию