Перевод "было все но" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

но - перевод :
But

все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : но - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но ему было все равно.
But he didn't care.
Все это было запущено, но Алексей все возобновил.
Everything had been neglected, but Alexis has had it all renovated.
Но это было еще не все.
But that was not the end of it.
Но все это было первое время.
But all that had been at first.
Но не все было так гладко.
It was the right thing for everyone.
Все так и было! Но как?
It wasn't without, it was with.
Но не всегда все было так просто.
This wasn t always easy.
Но и это было еще не все.
This has to be stopped.
Все это было обещано, но не выполнено.
All of this has been promised but not delivered.
И все было хорошо, но арендодатель сказал
And everything was great except the landlord said,
Но все было так, как он рассказал.
I guess it's just about like he said.
Но все равно было очень мило, правда?
But it was nice anyway, Hannes, no?
Но там все же кое что было.
Well, there was something on them, all right.
Но все равно спасибо. Было очень приятно.
Thanks anyway, huh nice seeing y'all.
Я пыталась вспомнить все учебники, но все, что я вспомнила, было
I was trying to remember all the guidebooks, and all I could remember was,
Но однажды устройство было собрано и все работало,
But there came a moment when it all came together, and everything worked.
Но все это было не страшно, а весело.
But all this did not seem dreadful, but amusing.
Глория пыталась сопротивляться ему, но все было напрасно.
Gloria tried to resist him, but in vain.
Прости, но так было надо. Теперь все закончилось.
I'm sorry it had to be like this. lt's all over now.
Но это все не было альтруизмом. Это было все из за интереса сделать что то классное.
But this wasn't really out of altruism. This was just out of interest in doing something cool.
Все об этом знали, но мне было всё равно.
Everybody knew it, but I didn't care.
Прежде было все хорошо, но теперь вдруг возникла проблема.
I took away 100 from the 900 to get 800.
Существовал не много, но все это было по существу.
There was not much of it, but it was all to the point.
Миссис Стэнхоп хотела отдельную каюту, но все было занято.
Mrs. Stanhope wanted an outside stateroom, and we didn't have any.
...но рядом никого не было, и... Все в порядке.
I wanted someone familiar to come along.
Лицо ее было все так же красиво, но тем более было оно жалко.
Her face was as beautiful as ever, but all the more piteous.
Да... они делали все, чтобы увести меня с собой, но все было бесполезно.
Yes, they have tried everything to take me but. Everything was useless.
Все было прекрасно, все было весело.
Everything was beautiful and gay.
Но размещение афганских военных докладов было, все же, самым неоднозначным.
But posting the Afghan war reports was its most controversial move yet.
Но свидание это все таки было для нее чрезвычайно важно.
Yet this interview was still of extreme importance to her.
Нас было 150 человек, но это все что вернулись вчера.
We had 150 men, but this is all that came back yesterday.
Я стучал во все двери, но её нигде не было.
Yeah? Well.
Я знала, что так неправильно, но мне было все равно.
He brought me a glass of water, and we started talking.
Джордж, все было отлично, но нам нужно сосредоточиться еще раз.
George, that was fine, but you've got to concentrate again.
Я хотел тебе позвонить, но тебя все время не было.
I tried to get you on the phone all afternoon, but you were out.
В начале им было интересно, но сейчас просто все равно.
What about you and the sightseeing? It wasn't too bad at the beginning but, now, they couldn't care less.
Но я уже отдала тебе все, что у меня было.
But I've already given you every penny I have.
Было холодно и сыро, но я все же предпринял попытку.
IT WAS COLD AND RAW, BUT I'M GLAD I MADE THE EFFORT.
Это было не все, что он сказал или сделал, заметьте, но было что то о рамми ему все время.
It wasn't anything he said or did, mind you, but there was a rummy something about him all the time.
Все в этой девочке было мило, но все это почему то не забирало за сердце.
Everything about this baby was sweet, but for some reason she did not grip the heart.
У нашего судна было другое название, но теперь мы все американцы .
Our ship had a different name, but now we are all Americans.
Левину было постоянно неловко, скучно, но напряжение счастья шло, все увеличиваясь.
All that time Levin felt uncomfortable and bored, but the stress of his joy went on increasing.
Но не стоило садиться. Было уже близко, и все пошли пешком.
But it was not worth while to drive as they had nearly reached the place, and so they all went on foot.
Но где, когда и зачем это все было, он не знал.
But where, when, and why all this was done he did not know.
Не было идеи интегрировать все проекты в один, но очень масштабный?
Has there been any plan to integrate all these projects into one, but with larger scope?

 

Похожие Запросы : было все, но - но было - было, но - но все - Все но - все было - все было - но это было - там было, но - это все, но - все, но скучный - все, но гарантировано - но все еще - все, но остановился - все, но неизбежно