Перевод "внутри и вокруг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : внутри - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ребята внутри лошади должны видеть, что творится вокруг. | The guys inside the horse have to be able to see out. |
Это и такие меры, как расширение поселений внутри Иерусалима и вокруг него. | That includes measures such as the expansion of settlements within and around Jerusalem. |
Это наша попытка повлиять на вещи вселенную внутри себя и вокруг нас. | It's our attempt to influence things, the universe internal to ourselves and external to us. |
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец | He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold for it around it. |
и обложил его чистым золотом внутри и снаружи и сделал вокруг него золотой венец | And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about. |
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет? | Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around? |
Мы не можем и не должны уступать террору, строя стены вокруг и внутри наших обществ. | We cannot indeed, must not cede to terror by building walls around and within our societies. |
Большинство свитков было найдено в одиннадцати пещерах вокруг поселения, но некоторые внутри поселения. | The scrolls were found in a series of eleven caves around the settlement, some accessible only through the settlement. |
quot прекращению любых провокационных действий, кем бы они ни совершались, внутри и вокруг безопасных районов quot . | an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas . |
В третьих, оно станет более вездесущим им будет наполнено всё вокруг, и мы будем внутри этого. | And thirdly, it's going to become more ubiquitous in terms of filling your entire environment, and we will be in the middle of it. |
4. призывает к прекращению любых провокационных действий, кем бы они ни совершались, внутри и вокруг безопасных районов | quot 4. Calls for an end to any provocative action by whomsoever committed in and around the safe areas |
Мне кажется, что возведение стен вокруг Европы и замыкание внутри этих стен неизбежно привело бы к кризису. | I believe that constructing walls around Europe, of locking ourselves up behind these walls would inevitably create crises. |
Нажатием кнопки вы можете создать пузырь вокруг себя, внутри которого GPS сигналы не могут распространяться. | With a flip of the switch you create a bubble around you within which GPS signals can't reside. |
Да, потому что я забочусь больше о том, что происходит внутри меня, а не вокруг. | A Yes, because I concern a lot more of what is happening inside of me, than what surrounds me. |
Мы услышали от ЦРУ что русские собираются запустить космический корабль вокруг Луны с человеком внутри и превзойти нас. | We hear from the ClA that the Russians are going to send a spacecraft around the Moon with a person in it and upstage us. |
Ключ к расслаблению в осознанности, быть наблюдателем всего, что происходит внутри и вокруг нас эта внутренняя тишина, также называется медитацией. | The key to relaxation is awareness, being a keen observer of all that is going on both inside and around us this is the inner science, also called meditation |
У протоклетки А есть определенная химическая система внутри, которая, когда активируется, протоклетка начинает вибрировать вокруг, просто танцевать. | Protocell A has a certain kind of chemistry inside that, when activated, the protocell starts to vibrate around, just dancing. |
С правовой точки зрения не имеет никакого значения, находятся ли израильские танки внутри лагерей беженцев или вокруг них. | Legally it made no difference whether Israeli tanks were inside the refugee camps or around them. |
Снаружи и внутри | Inside and outside |
Регион внутри и вокруг Сирии также населён экстремистскими исламистскими группами, пытающимися расширить свои сферы влияния и быстро наживающимися на нестабильности в любой стране. | The region in and around Syria is also populated by extremist Islamist groups that are attempting to expand their spheres of influence and that are quick to capitalize on instability in any country. |
И она действительно ускоряется внутри, и это что то меняется внутри. | And they're actually accelerating inwards, and that's what's changing inwards. |
Несомненно, именно поэтому пакистанское правительство не приняло предложение Индии послать вертолеты для оказания помощи внутри и вокруг Музафарабада разрушенной столицы пакистанского Кашмира. | This is undoubtedly why the Pakistani government refused an Indian offer to send in helicopters for relief work in and around Muzaffarabad, the flattened capital of Pakistani administered Kashmir. |
d) по поводу продолжающегося строительства в нарушение международного права стены на оккупированной палестинской территории, в том числе внутри и вокруг Восточного Иерусалима | (d) The continued construction, contrary to international law, of the wall inside the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem |
И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него. | I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him. |
И видел я как бы пылающий металл, как бы вид огня внутри него вокруг от вида чресл его и выше и от вида чресл его и ниже я видел как бы некий огонь, и сияние было вокруг него. | And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about. |
Особенно если ситуации вокруг неприятны, разве не становится еще более важным, чтобы вы чувствовали себя очень приятно внутри себя? | If, especially if the situations around you are unpleasant, is it not all the more important that you must be very pleasant within yourself? |
Строительство Израилем разделительной стены на этих территориях, в том числе внутри и вокруг Восточного Иерусалима, привело к обострению и без того тяжелого гуманитарного положения. | The construction of the separation wall by Israel in the territory, including in and around East Jerusalem, had exacerbated a deteriorating humanitarian situation. |
Вот тут у меня красная рамка вокруг Custom Made Theater Company, и мы видим, что это элемент h1, внутри элемента div, внутри другого элемента div, и так далее, вплоть до элемента HTML на самом верхнем уровне. | So right now I've got a red box around Custom Made Theater Company, and you can see that, that box is an H one element. It's inside a div, it's inside another div, and so forth, all the way up to HTML which is the top level. Absolutely invaluable for troubleshooting stuff. |
Он танцевал вокруг и вокруг нее и сделал лица и пели и смеялись. | He danced round and round her and made faces and sang and laughed. |
В этой связи Европейский союз выражает озабоченность недавно принятым израильским кабинетом решением относительно немедленного завершения строительства разделительного барьера внутри и вокруг Восточного Иерусалима. | In that context, the European Union is concerned about the recent Israeli Cabinet decision to complete immediately the separation barrier in and around East Jerusalem. |
И заперли его внутри. | And shut it up inside. |
Том и Мэри внутри. | Tom and Mary are inside. |
Внутри и межправительственное сотрудничество | A. Intra and intergovernmental cooperation in south south |
Кроме того, ЮНПОС внимательно следило за ситуацией внутри и вокруг Сомали и оказывало мне содействие в проведении периодических брифингов и подготовке письменных докладов для Совета Безопасности. | UNPOS has also monitored closely the situation in and relating to Somalia and assisted me in providing periodic briefings and written reports to the Security Council. |
Потому что больше столкновений случается внутри и следовательно давление внутри выше | And, again, when I say more collisions, in your mind, I want you to think of higher pressure. So if there's higher pressure on the inside and more collisions happening on the inside, you're going to have more things bouncing off each other, and molecules are going to be sent outside. |
И всё вокруг замерло. | And everything stopped. |
Харьков и вокруг него. | Харьков и вокруг него. |
И нужно осмотреться вокруг. | You want to be looking around. |
Как и все вокруг. | Like everyone else. |
Остановись и посмотри вокруг. | Stop and look at a tie. |
Внутри! | Inside! |
Так, что я хочу сейчас сделать это я принять мои определение квадратного корня и я оберните его вокруг функции, которые находятся на внутри здесь. | So, what I want to do now is I take my definition of square root and I wrap it around the functions that are on the inside here. |
У Сатурна есть как минимум 53 естественных спутника. Некоторые из этих спутников обращаются вокруг планеты внутри колец, создавая в кольцах щели. | Saturn has at least 53 moons. Some of these moons orbit the planet within the rings, creating gaps in the rings. |
Когда они используют ... использовать более сильное магнитное поле, создать более сильное магнитное поле внутри, мы видим, более яркий свет вокруг них. | When they use, we use a stronger magnetic field, create a stronger magnetic field internally, we see a brighter light around them. |
Библия говорит, что проблема находится внутри нас, внутри нашего сердца и души. | The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls. |
Похожие Запросы : внутри и - вокруг и вокруг - и вокруг - и вокруг - и вокруг - и вокруг - и вокруг - между и внутри - внутри и между - внутри и вне - внутри и снаружи - внутри и снаружи - внутри и снаружи - внутри и среди