Перевод "возникают вокруг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : возникают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мой собственный полного счастья, и дома центром интересов, которые возникают вокруг | My own complete happiness, and the home centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who |
Мой собственный полного счастья, и дома в центре интересов, которые возникают вокруг | My own complete happiness, and the home centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who |
Однако на практике вокруг содействующей роли Секретариата по прежнему возникают споры и разногласия. | In practice, however, ambiguity and dissension continue to surround the facilitation role of the Secretariat. |
Как возникают экономические супердержавы | How Economic Superpowers Rise |
И возникают новые вопросы. | And new questions have arisen. |
Возникают новые формы работы. | New forms of employment have emerged. |
Проблемы возникают очень часто. | Things often go wrong. |
Возникают и утихают эмоции... | Emotions appear and pass. |
Пузыри не возникают из ничего. | Bubbles do not arise out of thin air. |
Но даже здесь возникают вопросы. | But, even here, questions arise. |
У нас возникают такие образы. | We have visions like this. |
Живые организмы возникают благодаря химии. | Living organisms are created by chemistry. |
Проблемы возникают во время травмы. | The challenge occurs when there is an injury. |
Такая экономическая борьба продолжается по мере того, как в рамках господствующей культуры вокруг них возникают все новые туристические предприятия или осуществляются программы корпоративного развития. | Such economic struggles go on, while the dominant culture expands various tourist enterprises or corporate development schemes all around them. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | The soil that is good produces (rich) crops by the will of its Lord, and that which is had yields only what is poor. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | And the good land its vegetation comes forth by the leave of its Lord, and the corrupt it comes forth but scantily. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | And a good land its herbage cometh forth by the command of its Lord and that which is vile, it cometh forth only scantily. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | The vegetation of a good land comes forth (easily) by the Permission of its Lord, and that which is bad, brings forth nothing but a little with difficulty. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | As for the good land, it yields its produce by the leave of its Lord. But as for the bad, it produces nothing but hardship and misery. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | As for the good land, vegetation comes forth in abundance by the command of its Lord, whereas from the bad land, only poor vegetation comes forth. |
По изволению Божию возникают на доброй полосе земли растения её а на худой они возникают скудно. | As for the good land, its vegetation cometh forth by permission of its Lord while as for that which is bad, only the useless cometh forth (from it). |
В этой позиции возникают две сложности. | At this point two complications come together. |
А иногда оба чувства возникают одновременно. | Or both at the same time. |
При выполнении этих положений возникают проблемы. | The problems arise in the implementation of these regulations. |
Выбирая еду, отмечайте, какие возникают чувства. | Selecting food, know what feelings arise. |
Даже на Сатсанге иногда возникают отношения. | Even in Satsang some relationships happen here. |
Но по некоторым тканям возникают вопросы. | But, some tissues always kind of trick people out err it's kind of a sparkle question. |
Поэтому у нас возникают такие образы. | So we have visions like this. |
Почему у нас возникают такие ассоциации? | Why do we have this image? |
Вы не представляете, какие возникают проблемы. | You have no idea of the problems that come up. |
Но нам интересно другое, можно ли сказать что либо о случаях, когда возникают или не возникают разногласия? | But we're interested in, can we say something about when disagreements occur versus don't occur? |
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений. | Good decisions come from careful consideration. |
Такие же трения возникают и с Чили. | Similar frictions are arising with Chile. |
Некоторые болезни возникают из за дефектного гена. | Some diseases are caused by a defective gene. |
В большинстве случаев возникают сложные обоюдоострые позиции. | 10...Bc5 is a viable alternative for Black. |
Между ними довольно часто возникают отношения вражды. | Feuds are not uncommon among them. |
В этом контексте возникают два важных вопроса. | In that context, two important questions need to be asked. |
С другой стороны, возникают трудности правового характера. | There were also legal difficulties. |
Все эти вопросы возникают в следующих проектах. | And so those are the questions that are happening in the next projects. |
Но когда происходит такое, возникают качественные перемены. | But when something like this happens, things are qualitatively changing. |
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии. | Huge differences can occur without drugs, without surgery. |
И отсюда возникают вопросы, например, это компилятор? | So, you know, that leads to questions like, is this a compiler? |
Водородные связи возникают не только в воде. | Hydrogen bonds don't just happen in water either. |
Если возникают затруднения, то можно взять подсказку. | If you have trouble with this And we can also look at the hints for this. |
Конечно, тут же возникают вопросы о билингвах. | It's raising lots of questions about bilingual people. |
Похожие Запросы : возникают - возникают - возникают - возникают по - возникают расходы - вопросы возникают - возникают конфликты - которые возникают - возникают дефекты - возникают ситуации, - возникают трудности - они возникают - эффекты возникают