Перевод "вспомнить и признание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

признание - перевод : признание - перевод : вспомнить и признание - перевод : признание - перевод : признание - перевод : признание - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Напротив, признание Сталина это способ для россиян вспомнить время великих подвигов и, возможно, еще более великих потерь.
Instead, acknowledging Stalin is a way for Russians to recall a time of great deeds and perhaps even greater sacrifices.
И вспомнить жутко!
I'm scared just to remember it.
Было очень легко вспомнить собак и не так легко вспомнить поросят.
It was very easy to remember seeing dogs, not so easy to remember pigs.
Вспомнить ветер со снежком, вспомнить сани с бубенцом
Think of Christmas Think of snow.
Попытайся вспомнить!
Try to remember.
Попытайтесь вспомнить!
Try to remember.
Отрадно вспомнить
IT is comforting to remember
Попробуй вспомнить.
But try to remember it.
Постарайся вспомнить.
Don't you remember, Mummy?
Пытаюсь вспомнить.
I'm just trying to remember.
Пытаюсь вспомнить.
I'm trying to think of something appropriate.
Вспомнить былое.
We are going to revive old memories.
Постарайтесь вспомнить.
Take a look at me! It's me!
Страшно вспомнить.
I wasn't thinking about my dance card!
Попробуйте вспомнить.
Essayez de vous souvenir, vite.
Закрой глаза и попытайся вспомнить.
Close your eyes and try to remember.
Закройте глаза и попытайтесь вспомнить.
Close your eyes and try to remember.
Признание
Recognition
Признание.
A confession.
Признание
Good work appreciated
Признание.
A recognition.
Признание.
An affidavit.
Одобрение и взаимное признание
Endorsement and mutual recognition
Я пытаюсь вспомнить.
I'm trying to remember.
Я хотел вспомнить.
I wanted to remember.
Кто может вспомнить?
Who can remember?
Если сможем вспомнить.
If we can remember that.
чтобы позже вспомнить.
...my models so that I can remember what they are... ...in the future.
О, дайте вспомнить.
OH. LET ME SEE.
Постарайся вспомнить, Том!
Try harder, Tom!
Попытайся вспомнить, Джордж.
Try to remember, George.
Не могу вспомнить.
I don't quite recall.
Постарайтесь вспомнить. Пожалуйста.
Please try to think, please!
Не могу вспомнить.
What did you say to him?
Дайте мне вспомнить.
Let me finish.
Можете вспомнить адрес?
Can you remember that address?
Не могу вспомнить.
I haven't forgotten a thing.
Он поможет вспомнить.
Maybe you'll think of it.
Это важно вспомнить.
It's important to remember.
Я должна вспомнить
I must remember.
Вы можете вспомнить
But you can remember it.
Пусть попробует вспомнить.
Tell him to search his memory, quickly.
Я не могу вспомнить. И э ...
You know, I just remember getting a message from AngelList from you, in fact.
И вы не можете вспомнить? Нет
And you can't remember? No.
Признание трудов и миссии Джамаля
Honoring Jamal's work and mission

 

Похожие Запросы : признание и признание - вспомнить о - вспомнить прошлое - неспособность вспомнить - вспомнить время - вспомнить пример - вспомнить имя - если вспомнить - что вспомнить - время вспомнить - можно вспомнить - можно вспомнить - легко вспомнить - стоит вспомнить