Перевод "выдано разрешение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разрешение - перевод : разрешение - перевод : выдано разрешение - перевод : разрешение - перевод : разрешение - перевод : разрешение - перевод : Выдано - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твит Неправда, что было выдано разрешение на разведку в Каньо НикакогоРазрешенияНаРекуПятиЦветов
Tweet It is not true that an exploration license in Caño Cristales was issued ThereIsNoLicenseInCañoCristales Image ThereIsNoLicenseInCañoCristales It is not true that a license for mining or hydrocarbon exploitation has been awarded in Caño Cristales
В феврале 1959 года было выдано формальное разрешение на начало строительства.
In February 1959, formal authority for beginning construction was granted.
Выдано ,
Band of plastic material
Выдано ,
Inside view
Разрешение посетить Запад было выдано всем, подавшим заявления, даже уведомившим о своем желании за короткий срок.
Permits to visit the West were to be granted to all applicants even on short notice.
На владение огнестрельным оружием наложены ограничения, и соответствующее разрешение может быть выдано только после тщательной проверки.
The possession of firearms is limited and an arms license can only be issued after thorough verification.
Для сельскохозяйственных рабочих с Западного берега было выдано 4831 разрешение и 738 разрешений для строительных рабочих.
There were 4,831 permits for agricultural workers from the West Bank, while 738 permits were issued for construction.
Разрешение к использованию пищевых добавок было выдано на временной основе, что должно было снять возникающие вопросы безопасности.
Permission to use food additives was given on a provisional basis, which could be withdrawn should safety issues arise.
Кем выдано
Securing collar
Если физическое лицо умирает или если юридическое лицо, на которое было выдано разрешение, ликвидируется, действие разрешения юридически прекращается.
If that natural person dies or if the body corporate in whose name the licence was issued is wound up, the licence legally expires.
Если культурные ценности не имеют особого значения для национального наследия, разрешение на их вывоз из Швеции будет выдано.
Permission for the export of cultural goods from Sweden will be given if the goods are not of major importance to the national cultural heritage.
Владение этими средствами запрещено для частных лиц, если только не будет выдано особое разрешение, предоставляемое при выполнении конкретных условий.
The possession of such materials is prohibited for private individuals, save in case of express authorization subject to specific conditions.
Выдано Нику Венизелосу.
Well?
Разрешение может быть использовано лишь лицом, на чье имя оно было выдано, и его действие истекает в случает его смерти.
The licence may be used only by the person in whose name it is issued and it expires on his death.
Второй документ компьютерная распечатка с указанием номера моей идентификационной карточки и даты, когда мне было выдано разрешение проехать через Израиль.
The other document is a computer paper stating the number of my identity card and the date when I am allowed to go through Israel.
Разрешение на организацию конференции было выдано министерством транспорта и общественных работ Голландии, конференция состоялась в Амстердаме, Нидерланды, 20 22 ноября 1996 года.
The mandate to organize this conference was given by the Netherlands Ministry of Transport, Public Works and Water Management. The conference took place in Amsterdam, Netherlands, from 20 to 22 November 1996.
Даже если предметы имеют огромное значения для национального культурного наследия, разрешение на их вывоз может быть выдано, если они приобретаются зарубежным учреждением.
Even if the goods are of major importance to national cultural heritage, permission may be given for their export if they are acquired by an institution abroad.
В соответствии со статьей 35(1) Типового закона истцу было выдано разрешение на приведение в исполнение иностранного арбитражного решения как решения суда общей юрисдикции.
The plaintiff had been granted leave to enforce a foreign award as a judgment, in accordance with article 35(1) of the Model Law.
Разрешение может быть выдано только для вывоза в целях участия в выставке, сохранения и реставрации или научного исследования, и только на ограниченный период времени.
If the Directorate General finds that the object is not classified as such, but should be considered of Cultural Interest, it will refuse the export and initiate the process for classification. cation.
Женщинам было выдано 19 525 микрокредитов.
Nineteen thousand five hundred and twenty five microcredit loans to women have so far been disbursed.
В отношении передачи разрешения следует указать, что разрешение на огнестрельное оружие является персональным и может быть использовано лишь лицом, на имя которого оно было выдано.
In regard to the transfer of licences, it should be pointed out that a firearm licence is personal and may be used only by the individual in whose name it is issued.
Ордера на его арест выдано не было.
There was no warrant for his arrest.
Разрешение
Authorization
Разрешение
Resolution
Разрешение
X resolution
Разрешение
Y resolution
Разрешение
Screen Size
Разрешение
Screen size
Разрешение
Size
Разрешение
Grant Authorization
Разрешение
Resolution
Разрешение
Resolution
Разрешение
Interlacing
Разрешение
Version
Разрешение
Interpolation
Разрешение
Resolution
Разрешение
Resolution
Разрешение
Resolutions
Разрешение .
Permission ?
Разрешение?
Permission? Aye.
имеется просьба о выдаче одного и того же лица от нескольких государств и лицо выдано или будет выдано иному государству
(3) There is a request for the extradition of the same person from several States and the person was extradited, or will be extradited, to another State
Короче говоря, поскольку я не собираюсь вдаваться в детали, касающиеся порядка получения разрешения, я лишь изложу вам основные моменты, через которые необходимо пройти, прежде чем будет выдано разрешение.
quot Very briefly, as I am not going to go into all the details of the procedure to get a permit, I apos ll just give you the description of the main steps that have to be undertaken before a permit can be given.
Например, если разрешение должно быть выдано мусоросжигательному заводу в Латвии или Испании, не имеет значения, что признано НИТ в Латвии или Испании, будет учитываться НИТ, признанная на общеевропейском уровне.
If e.g. a permit has to be issued for a waste incineration plant in Latvia or Spain, it is not relevant what are best available techniques in Latvia or Spain but what are the best available techniques on the EU level.
Разрешение споров
Settlement of disputes
Спрашивая разрешение
Asking permission

 

Похожие Запросы : выдано разрешение на доступ - выдано предписание - обязательство выдано - предложение выдано - выдано уведомление - выдано имущество - выдано поднятый - будет выдано - количество выдано - выдано наличными - заключение выдано - выдано уведомление - предписание выдано