Перевод "вызвало бы он ни был" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

он - перевод :
He

ни - перевод : ни - перевод :
Nor

бы - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод : вызвало - перевод : он - перевод : был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто бы это ни был, он пожалеет.
Whoever it is, he'll be sorry.
Да сгинет гнусный Хайд, где бы он ни был.
Here's hoping that Hyde rots wherever he is.
Дело не в Джуниоре, кто бы он ни был.
lt's got nothing to do with Junior.
Он всегда был беден, но где бы он ни был, он всегда оплачивал твоё обучение.
He's been poor, but wherever he was, he always paid for your schooling.
Мне безразлично, где он, разыщите его, где бы он ни был.
I don't care where he is, find him.
Что бы он ни говорил, что бы он ни делал.
He'll say anything, do anything.
Не долго думая, я бы, возможно, добавила кто бы это ни был и какие бы злодеяния он ни совершил .
Without much further thought I would probably have added whoever this person is, and no matter what atrocities they have committed.
Но где бы он ни был, при нем всегда женщина.
Home is wherever he finds a woman.
Он был требовательным, суровым, ни разу не видела, что бы он плакал.
He was strict, austere, I never saw him cry, you know?
Хорошо. Где бы он ни был, он должен быть в этой комнате.
Well, wherever he is, he must be in this room.
Но, безусловно, кто бы ни был этот человек, что бы он ни сделал это жестокое и неправильное наказание.
But this, surely, whoever that man is, whatever he's done, this is cruel and unusual punishment.
Это не всемирный финансовый кризис, как бы важен он ни был.
Not the global financial crisis, important as it is.
А колдун не будет иметь успеха, где бы он ни был .
For what they have fashioned is only a trick of the sorcerer and a sorcerer does not succeed wherever he may come.
Колдуну никогда не будет сопутствовать счастье, где бы он ни был .
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain.
А колдун не будет иметь успеха, где бы он ни был .
That which they have made is only a magician's trick, and the magician will never be successful, no matter whatever amount (of skill) he may attain.
Колдуну никогда не будет сопутствовать счастье, где бы он ни был .
But the magician will not succeed, no matter what he does.
А колдун не будет иметь успеха, где бы он ни был .
But the magician will not succeed, no matter what he does.
Колдуну никогда не будет сопутствовать счастье, где бы он ни был .
A magician cannot come to any good, come whence he may.
А колдун не будет иметь успеха, где бы он ни был .
A magician cannot come to any good, come whence he may.
Колдуну никогда не будет сопутствовать счастье, где бы он ни был .
Lo! that which they have made is but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain.
А колдун не будет иметь успеха, где бы он ни был .
Lo! that which they have made is but a wizard's artifice, and a wizard shall not be successful to whatever point (of skill) he may attain.
Консенсус, каким бы желательным он ни был, отнюдь не является панацеей.
Consensus, while truly worthy, was not a panacea.
Но кто бы это ни был, можете быть уверенными, он победит.
But whoever it is, you can bet on him for a winner.
И он всегда шутит не может иначе. Где бы он ни был, он должен пошутить.
And he's always cracking jokes, he can't help it, he has to crack a joke wherever he goes.
О'Коннор был бы моим, если бы ни Ник.
O'Connor would jump all over me if it wasn't for Nick.
Большинство разозлилось бы и вызвало полицию.
Most people would have been angry, and called the police.
Я всегда отлично провожу время где бы я ни был, с кем бы я ни был.
I always have a wonderful time wherever I am, whomever I'm with.
Когда он был молод, он, бывало, следовал за Бетховеном, куда бы тот ни шёл.
When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.
Но мы знаем, что кто бы это ни был, он был итальянским купцом из Брюгге.
What we do know is, is that whoever is represented here was an Italian merchant who worked in Bruges.
Кто бы ни был выбран, он будет смотреть на это без эмоций.
Whoever is picked will watch it dispassionately.
Я поняла, что они выступали перед Богом, кем бы он ни был.
And I realized that they were performing for God, whatever that means.
(М) Обратите внимание, как скульптор, кем бы он ни был, выстроил композицию.
Look at the way the artist, whoever it is, has actually constructed this image.
Кто бы ни был лидером, он должен удостоверится, Что получает отзывы аналогично.
Whoever the lead is, they need to be able to make sure they receive feedback the same way.
Рад слышать, что вы взяли его как... Кем бы он ни был...
No one was more pleased than I when you took him on as your whatever he was.
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
It was so, for We were fully informed about him.
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
So it is and Our knowledge encompasses all that he possessed.
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
So and We encompassed in knowledge what was with him.
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
And We knew all about him (Dhul Qarnain).
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
We had full knowledge of what he had.
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
Thus was the state of those people, and We encompassed in knowledge all concerning Dhu al Qarnayn.
Аллаху было известно о том благе, которое он приносил людям, и о тех больших возможностях, которыми он был наделен. Где бы он ни был и куда бы он ни отправлялся, Аллах был осведомлен о каждом его поступке.
And We knew all concerning him.
Он был ни при чём.
He had nothing to do with it.
Но каким бы радикальным ни был иранский режим, он не стремится к самоуничтожению.
But, however radical the Iranian regime might be, it is not suicidal.
Другими словами, рост Запада, сколь бы волнующим он ни был в прошлом, окончился.
In other words, the rise of the West, dramatic as it was, is over.

 

Похожие Запросы : иначе бы он ни был - вызвало бы - ни он, - он был бы признателен - если бы он был - если бы он был - он был бы признателен - кто бы ты ни был - чем бы ты ни был - где бы ты ни был - куда бы он ни пошел - был бы - он бы