Перевод "выше этого предела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : этого - перевод : выше - перевод : выше - перевод : этого - перевод : выше - перевод : выше - перевод : Выше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Упомянутая выше нагрузка не должна превышать предела, указанного выше в пункте 6.2.2.5. | The load quoted above shall not exceed the limit indicated in paragraph 6.2.2.5. above. |
Я выше этого. | I'm over it. |
Ты выше этого! | You're better than that! |
Почему некоторые космические лучи, испускаемые далёкими источниками, имеют энергию выше предела Грайзена Зацепина Кузьмина? | Why is it that (apparently) some cosmic rays emitted by distant sources have energies above the Greisen Zatsepin Kuzmin limit? |
Но ты выше этого ) | You're gooder than that. |
Теперь чуть выше этого. | Now reach right above it. |
Но если напряжение ниже этого предела в 0.6, тока почти нет. | But when the voltage is below that threshold of .6, then my current is almost zero. |
Мы господа, мы выше этого. | We are above work. |
Он не лжёт, он выше этого. | He is above telling a lie. |
Какое начало может быть выше этого? | What beginning would be superior to this one? |
Может быть проблема нижнего предела, но, конечно, не верхнего предела. | There may be the problem of a floor , but certainly not of a ceiling . |
Возможностям нет предела. | The sky's the limit. |
Нет предела совершенству. | The sky's the limit. |
Возможностям нет предела. | The sky is the limit. |
Цвет превышения предела | Out of range color |
Нет предела фантазии. | This is amazing what you can do. |
Ставки без предела. | The sky's the limit. |
Надеюсь, что наша дружба стоит выше этого. | I hope our friendship is above that sort of thing! |
Он выше этого, он считает себя неуязвимым. | He's above it. He considers himself invulnerable. |
Нет предела человеческим желаниям. | There is no limit to human desire. |
у лотоса крайнего предела | By the Lote tree beyond which none can pass, |
у Лотоса крайнего предела, | By the Lote tree beyond which none can pass, |
у лотоса крайнего предела | Near the lote tree of the last boundary. |
у Лотоса крайнего предела, | Near the lote tree of the last boundary. |
у лотоса крайнего предела | by the Lote Tree of the Boundary |
у Лотоса крайнего предела, | by the Lote Tree of the Boundary |
у лотоса крайнего предела | Nigh Unto the lote tree at the boundary. |
у Лотоса крайнего предела, | Nigh Unto the lote tree at the boundary. |
у лотоса крайнего предела | Near Sidrat ul Muntaha lote tree of the utmost boundary (beyond which none can pass) , |
у Лотоса крайнего предела, | Near Sidrat ul Muntaha lote tree of the utmost boundary (beyond which none can pass) , |
у лотоса крайнего предела | At the Lotus Tree of the Extremity. |
у Лотоса крайнего предела, | At the Lotus Tree of the Extremity. |
у лотоса крайнего предела | by the lote tree at the farthest boundary, |
у Лотоса крайнего предела, | by the lote tree at the farthest boundary, |
у лотоса крайнего предела | By the lote tree of the utmost boundary, |
у Лотоса крайнего предела, | By the lote tree of the utmost boundary, |
Здание забито до предела. | The house is jammed to the roof. |
Кроме этого, его связанные руки закрепляли выше головы. | Also, his arms were tied at a higher level above him. |
Концентрация сернистого ангидрида выше установленного предела приводит к возникновению у населения, особенно у хронических больных и детей, проблем с органами дыхания. | Sulphur dioxide concentration above the ceiling provokes respiratory problems in the population, particularly chronic patients and children. |
Выше, выше, выше, выше... | Up high, high, high, high... |
Но ваш муж должен быть выше этого, говорила Бетси. | But your husband must be above that,' Betsy was saying. |
Но только до определенного предела. | But improved efficiency has its limits. |
Но только до определенного предела. | Those who fear geopolitical catastrophe will sell assets, putting downward pressure on their value, only if there are other, safer assets that they see that they can buy. |
Но лишь до некоторого предела. | But only up to a point. |
Но только до определенного предела. | But there is a limit to this option. |
Похожие Запросы : выше предела - выше этого - выше этого уровня - вблизи предела - регулятор предела - ширина предела - смещение предела - смещение предела - достичь предела - увеличение предела - ниже предела - измерение предела - достигнет предела - до предела