Перевод "в докладе указывается " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

указывается - перевод : указывается - перевод : указывается - перевод : указывается - перевод :
ключевые слова : Report Report Reports Based Mention

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В докладе далее указывается
The report indicated further that
Как указывается в докладе
As indicated in the report
В докладе, в частности, указывается
The report indicated, inter alia, that
Как указывается в докладе Генерального секретаря
As the Secretary General apos s report points out
Фактически, как указывается в докладе Комитета
Indeed, in the words of the Committee
Как указывается в докладе, тематическое исследование прошло успешно.
The report indicates that the case study was undertaken successfully.
В докладе указывается на распространение расизма через Интернет.
The report addressed the propagation of racism through the Internet.
Как указывается в докладе Стерна, наиболее уязвимы, как обычно, бедные.
As the Stern report points out, as usual, the poor are the most vulnerable.
Как указывается в Докладе о развитии человеческого потенциала за 1997 год,
According to the Human Development Report 1997,
Однако6 как указывается в докладе Генерального секретаря, вызывает озабоченность тот факт, что
It is a source of great concern, however, that, as the report of the Secretary General points out,
В докладе указывается, что возросло число раненых и убитых, особенно среди детей.
The report stated that the number of injuries and deaths, particularly among children, had increased.
Как указывается в докладе, власти по прежнему чинят препятствия нормальной работе журналистов.
According to the report, the harassment of journalists had persisted as well.
Как указывается в нашем предыдущем докладе, представленность женщин в советах правительственных корпораций растет.
As stated in our previous report, women's representation on the Boards of Government Corporations is rising.
Г жа Паттен отмечает, что в докладе указывается на ослабление профсоюзов в Турции.
Ms. Patten observed that the report referred to a weakening of labour unions in Turkey.
Однако в новом докладе ООН указывается, что битва против вируса далека от завершения.
But a new UN report suggests that South Africa s battle against the virus is far from over.
4. В докладе Генерального секретаря (А 48 572) указывается на ограниченность существующих процедур
4. The report of the Secretary General (A 48 572) indicates the limitations of existing procedures
Как указывается в докладе Генерального секретаря (А 49 382), эта деятельность уже обширна.
There are already many such activities as the Secretary General apos s report (A 49 382) indicates.
Как указывается в нашем предыдущем докладе, неуклонно растет число заявлений, касающихся увольнения беременных женщин.
As stated in our previous report, applications concerning dismissals of pregnant women are rising steadily.
В последнем докладе Генерального секретаря четко указывается, кто несет ответственность за отсутствие прогресса в кипрском вопросе.
The Secretary General apos s latest report made it clear who was responsible for the absence of progress on the Cyprus issue.
Вместе с тем, как указывается далее в докладе, по прежнему имеется много серьезных информационных пробелов
However, as discussed later in the report, there are still many important information gaps
В докладе Генерального секретаря указывается на необходимость разработки стратегий, программ действий и активизации межучрежденческого сотрудничества.
The Secretary General's report points out the need for the formulation of strategies, actions, programmes and enhanced inter agency cooperation.
В докладе указывается, что в 2003 году насчитывалось в общей сложности 1149 безвозмездно предоставленных сотрудников категории I.
The report indicates a total of 1,149, of type I gratis personnel in 2003.
Как указывается в этом докладе, в обеспечении мира и устойчивого развития в Африке удалось достигнуть значительного прогресса.
As reflected in that report, substantive progress has been made in the promotion of peace and sustainable development in Africa.
В докладе Специального докладчика Родли указывается, что подобное положение порождает нежелание подателей жалоб участвовать в проведении расследований.
According to the report by the Special Rapporteur on the question of torture, this is reflected in complainants' failure to pursue their case, as they are sometimes unwilling to confirm their complaint or give evidence during the investigation.
Как указывается в нашем предыдущем докладе, уровень образования растет умеренными темпами во всех группах населения Израиля.
As stated in our previous report, education levels in Israel maintained a moderate increase in all population groups.
Как указывается в представленном нам докладе, свыше 30 миллионов человек в 29 странах безотлагательно нуждаются в чрезвычайной помощи.
As the report before us points out, more than 30 million people in 29 countries are in urgent need of emergency assistance.
В докладе указывается, что Закон о предупреждении и пресечении проституции 1996 года охватывает эксплуатацию женщин в целях проституции.
The report notes that the Prostitution Prevention and Suppression Act of 1996 covers the exploitation of women in prostitution.
, включая скорейшее развертывание в демилитаризованной зоне второго батальона, как это указывается в последующем докладе Генерального секретаря S 26927.
including the early deployment of the second battalion to the demilitarized zone, as indicated in a subsequent report of the Secretary General, S 26927.
Хотя, как указывается в докладе, существующие условия пока не позволяют осуществить значительную часть этого законодательства на практике.
However, it should be noted that most of the legislation is not applied in practice, as indicated in the background information.
В докладе 2001 года указывается, что более положительным стало отношение людей к интеграционной форме отношений между национальностями.
The report of 2001 indicates that people's attitudes towards the integrative form of relations between nationalities have become more positive.
Как указывается в докладе, эта деятельность потребует соответствующей поддержки со стороны государств членов и других международных организаций.
As stated in the report, that would require support from Member States and other international organizations.
14. Как указывается в докладе, развернутые в Сомали войска призваны выполнять в нынешнем районе операций ЮНОСОМ II следующие задачи
14. As indicated in the report, troops deployed in Somalia are committed to the following tasks in UNOSOM II apos s present area of operations
Как указывается в докладе, возможность участия двух иностранных наемников в совершении этого покушения должна быть рассмотрена самым тщательным образом.
As the report states, the possibility that two foreign mercenaries were involved in carrying out the attack must be thoroughly investigated.
В докладе указывается на продемонстрированную международными финансовыми учреждениями неспособность реагировать на такие кризисы, которые недавно поразили глобальную экономику.
The report points out the incapacity that the international financial institutions have demonstrated in facing crises such as those that have recently affected the global economy.
Однако в докладе указывается, что любые серьезные задержки приведут к значительной отсрочке выборов до мая июня 1995 года.
However, the report indicates that any major delays would result in a significant postponement of the elections until May June 1995.
7. обращает внимание на то, что финансовое положение Агентства, как указывается в докладе Генерального комиссара, продолжает быть серьезным
7. Directs attention to the continuing seriousness of the financial position of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner General
Кроме того, как указывается в каждом докладе МККН, необходимо поддерживать равновесие между законным спросом и предложением опиумных веществ.
Moreover, as indicated in every INCB report, it is most necessary to maintain a balance between licit demand for opiates and their supply.
26. Как указывается в докладе Генерального секретаря, смета расходов по гражданскому персоналу составляет 44 469 100 долл. США.
26. Civilian personnel costs, as indicated in the Secretary General apos s report, are estimated at 44,469,100.
7. обращает внимание на то, что финансовое положение Агентства, как указывается в докладе Генерального комиссара, продолжает оставаться серьезным
7. Directs attention to the continuing seriousness of the financial position of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner General
Как указывается в докладе ЭСКАТО, в регионе существует потребность в разработке стратегий роста, отвечающих интересам бедноты, а также в региональном сотрудничестве.
As ESCAP's report indicates, there is a need for pro poor growth strategies and regional cooperation.
В содержащемся в докладе Международного банка комментарии по поводу общей ситуации в плане мира и стабильности в нашей стране, указывается, что
A recent report of the World Bank, commenting on the general situation of peace and stability in my country, stated,
Однако в докладе о Проекте тысячелетия указывается, что достигнут ограниченный и неровный прогресс в достижении целей по обеспечению гендерного равенства.
Yet the Millennium Project report indicated that there was limited and uneven progress on gender equality targets.
Как указывается в докладе о ходе работы (IDB.30 11, пункт 8), этот проект связан с заменой окон в ВМЦ.
8), this relates to window replacement in the VIC.
В Докладе о мировом социальном положении, 2005 год указывается, что в период с 1993 по 2003 год число безработных увеличилось.
The Report on the World Social Situation 2005 indicated that between 1993 and 2003 the number of unemployed had risen.
будучи обеспокоен тем, что сохранение этого положения создает, как указывается в докладе Генерального секретаря, угрозу международному миру и безопасности,
quot Concerned that the continuation of this situation constitutes, as stated in the report of the Secretary General, a threat to international peace and security,

 

Похожие Запросы : в докладе указывается, - в докладе - в докладе - в докладе - в частности, указывается - указывается в красном - указывается в взрослых - в нашем докладе - говорится в докладе - В докладе отмечается, - в своем докладе