Перевод "в любом таком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в любом таком - перевод :
ключевые слова : Either Either Matter Anyway Anyway Such Then Heard Which Place

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Закупающая организация незамедлительно уведомляет о любом таком исправлении поставщика (подрядчика), представившего тендерную заявку.
The procuring entity shall give prompt notice of any such correction to the supplier or contractor that submitted the tender.
О любом таком исключении, изменении или добавлении сообщается поставщикам (подрядчикам) в приглашении представить окончательные тендерные заявки.
Any such deletion, modification or addition shall be communicated to suppliers or contractors in the invitation to submit final tenders.
Хорошая новость заключается в том, что в любом таком конфликте присутствует одна четкая и объединяющая цель обеспечение долгосрочного успеха компании.
The good news is that, in any such conflict, there is one clear, unifying goal ensuring the company s long term success.
Так или иначе, я хочу оказаться в таком месте, где в любом из возможных случаев смогу положительно оценивать обе наши ситуации.
Somehow, I want to be in a place where I can be positive about both of our situations, in either of the possible cases.
На любом таком входе должен быть нанесен символ, соответствующий рисунку 1 приложения А , расположенный на заметном месте.
At any such access, a symbol corresponding to sketch 1 in appendix A shall be displayed in a prominent position.
Такой язык описания может быть основан на любом языке программирования, таком как Lisp, Pascal или Java байт код.
Such a description language can be based on any computer programming language, such as Lisp, Pascal, or Java virtual machine bytecode.
На любом таком входе должен быть нанесен символ, соответствующий рисунку 1 приложения А 11, расположенный на заметном месте.
At any such access, a symbol corresponding to sketch 1 in appendix A shall be displayed in a prominent position.
Данный пункт предусматривает также право иметь назначенного ему защитника в любом случае, когда интересы правосудия того требуют, безвозмездно для него в любом таком случае, когда у него нет достаточно средств для оплаты этого защитника.
The provision also provides the right to have legal assistance assigned to the accused, in any case where the interests of justice so require, and without payment by the accused in any such case if he does not have sufficient means to pay for it.
Что могут применяться в любом месте в лабиринте в любом направлении.
That could be applied anywhere in the maze in any direction.
В любом случае )
Anyway )
В любом случае
In any event
В любом случае
Anyway
В любом случае.
Either way.
В любом случае.
Anyway.
В любом случае...
whatever...
В любом случае...
Anyway...
В любом случае.
I mean, in a way it was.
В любом случае.
In any way?
е) действия, представляющего собой соучастие в любом таком нападении, что включает организацию или руководство, или подстрекательство других к совершению любого такого нападения,
quot (e) An act constituting participation as an accomplice in any such attack or attempt to commit such attack, including organizing, ordering or inciting others to commit or attempt to commit such attack
е) действия, представляющего собой соучастие в любом таком нападении, что включает организацию или руководство, или подстрекательство других к совершению любого такого нападения,
quot (e) An act constituting participation as an accomplice in any such attack, which includes organizing, or directing, or inciting others to commit any such attack,
В таком месте!
In a place like this!
В таком случае..
In that case, then.
В таком случае...
At this rate..
В таком случае
Then...
В таком случае...
If you were... Yes.
В таком виде?
In that outfit?
В таком случае
In that case, Senator...
В таком состоянии...
The effects from...
В таком виде?
Like this?
В таком виде?
In this getup?
Персонаже таком возвышенном, таком благородном.
Such a tall, noble person.
Дунстан говорил Вне сомнения, только вашего страха, или поражения человеческих эмоций будет больше в таком большом фильме как God of War, нежели в любом хорроре .
So it's potentially 30 minutes ... of building up this character so that, when he ... becomes the Ghost of Sparta, we understand him as a human and ... the journey that he's going to take.
В любом случае, амнизия.
Anyways.
В любом случае спасибо.
Thanks anyway.
В любом случае, спасибо.
Thank you, anyway.
В любом случае, спасибо.
Es wäre toll. Thanks anyway.
Отмечайте в любом случае.
Know either way.
Mellow в любом случае.
Mellow out in any way.
В любом случае, поздравляю.
Anyway, congrats.
Но в любом случае.
But anyway.
В любом случае, берите.
Anyway I'll give this to you.
В любом случае, спасибо.
Thanks anyway.
В любом случае, спасибо.
Thanks just the same.
Спасибо в любом случае.
Thanks anyway.
В любом случае спасибо
Thanks, anyway.

 

Похожие Запросы : о любом таком - в таком - в любом - в любом - в любом - в таком уведомлении - в таком действии - в таком качестве - в таком отношении - в таком случае - в таком количестве, - в таком состоянии - в таком контексте - в таком случае