Перевод "в нескольких этапах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в нескольких этапах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Во время этого сезона Блок также принял участие в нескольких этапах мирового чемпионата по ралли Rally Mexico и Rally New Zealand. | During this season, Block also entered in a few rounds of the World Rally Championship Rally Mexico and Rally New Zealand. |
В нескольких случаях к участию на различных этапах подготовки доклада привлекались университеты и другие исследовательские учреждения, неправительственные организации, частный сектор и внешние доноры. | In several cases, universities and other research institutes, non governmental organizations, the private sector and external donors were invited to participate at various stages of the preparation of the report. |
Государство состоит из нескольких народов , что обусловлено особенностями исторического развития страны и ее контактами с внешним миром на ранних этапах существования. | It is a State with several nations , which results from the country's historic background and early contacts with the external world. |
Они не участвовали в 1 и 3 этапах. | They did not perform in Episode 1 or 3. |
Текущие разбирательства в настоящее время находятся на различных этапах. | The on going trials are at different stages of completion. |
Остальные в настоящее время находятся на различных этапах подготовки. | The remainder were currently at various stages of preparation. |
Эти процессы находятся на различных этапах. | These trials are at different stages. |
Эксплуатация на третьем и четвертом этапах | Harvesting by moving (hay or silage) before heading |
Благодаря широкому характеру и тесной связи этой темы с основной политикой и программами страны этот документ стал предметом общественных консультаций на нескольких этапах его подготовки. | Due to the broad nature and high relevance of this theme to the main policies and programmes of the country, this document was subject to public consultations at the several many stages of its preparation. |
одну должность С 3 для содействия осуществлению расширенной деятельности на этапах выполнения меры 2 и последующих этапах | One P 3 to support expanded work in the implementation and follow up phases of action 2 |
Они помогли в течение нескольких месяцев задержать нескольких членов Аль Каиды в нескольких странах и убить нескольких ближайших соратников бен Ладена в ходе атак дронов ЦРУ в Пакистане. | They helped over the course of several months to apprehend several al Qaeda members in several countries and to kill several of bin Laden's closest associates by CIA drone attacks in Pakistan. |
Участие Иордании на обоих этапах является решающим. | Jordan s participation in both stages is crucial. |
Эти рекомендации находятся на разных этапах осуществления. | These recommendations are at various stages of implementation. |
Опубликование документов на различных этапах процесса ОВОС. | Publiciszing documents in the context of the different stages of the EIA process. |
И ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ НА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ЭТАПАХ ПЕРЕГОВОРОВ | AND ORGANIZATION OF WORK FOR THE FINAL STAGES OF THE NEGOTIATIONS |
Выпускался в нескольких модификациях. | The Sd.Kfz. |
Она в нескольких шагах. | She's only a few feet away. |
Да, в нескольких городах. | Yes, in several cities. |
В течении нескольких минут. | That doesn't give people time to make arrangements... |
Мы руководствуемся образами в памяти, которые сформировались на ранних этапах развития. | We're governed by the representations in memory that were formed early in development. |
Вторая тенденция в направлении роста иностранного участия наблюдалась на обоих этапах. | The second trend towards foreign ownership came about in both stages. |
Технологии идут в этом направлении, все ещё на ранних этапах развития. | That's where things are going to head still very early days. |
Мы руководствуемся образами в памяти, которые сформировались на ранних этапах развития. | We are governed by the representations in memory that were formed early in development. |
Я оказался в состоянии неожиданной истины, жизнь продолжается на разных этапах | I found myself with the realization of an unexpected truth, life goes on through different stages. |
а) страны, находящиеся на ранних этапах постконфликтного перехода | (a) Countries in the early phases of post conflict transition |
Эта норма применяется на всех этапах судебного разбирательства. | This applies to all stages of the judicial proceedings. |
Хранилище протекает в нескольких местах. | The reservoir leaks in many places. |
Толпа рассеялась в нескольких направлениях. | The crowd dispersed in several directions. |
В нескольких местах найден мрамор. | Marble is found in several locations. |
Голдуэйт снялся в нескольких фильмах. | Goldthwait has appeared in several films. |
Сульбутиамин досупен в нескольких формах. | Availability Sulbutiamine is available in several forms. |
Обитает в нескольких охраняемых районах. | It is found in several protected areas throughout its range. |
Они наступали в нескольких направлениях. | They spread out, advancing in several directions. |
Публикация статьи в нескольких телеконференциях | Publish Articles in Multiple Newsgroups |
Поиск выражений в нескольких файлах | Search for expressions over several files |
Мы участвовали в нескольких экпериментах. | We were involved with several experiments. |
Мы ютимся в нескольких комнатах. | No one can live in the main house anymore. I live with him in the garden courtyard. |
Всего в нескольких сотнях ярдов? | Only a few hundred yards away? |
Это в нескольких кварталах отсюда. | That's two over and one down, isn't it? Yes. |
Нет, всего в нескольких кварталах. | No, they're just a few blocks away. |
Это в нескольких минутах отсюда. | Evermire arms, 52nd and east river drive just a few minutes from here. |
Он принял участие в двух оставшихся европейских этапах, в которых не смог финишировать. | The team only raced in the rounds of the championship which were held in Europe. |
Они также лежат в основе выработанных на более поздних этапах норм МГП. | They also underlie more recent IHL rules. |
В целом же реакция может быть сконцентрирована на трех этапах, а именно | In general the response can be focused in three phases as follows |
Мэры городов мира должны участвовать в этом процессе на всех его этапах. | In addition, private sector involvement in housing delivery should be encouraged as a tool of poverty reduction. |
Похожие Запросы : в нескольких - в нескольких форматах - в нескольких волн - в нескольких областях - в нескольких измерениях - в нескольких местах - в нескольких юрисдикциях - в нескольких средах - в нескольких странах - в нескольких юрисдикциях - в нескольких положениях - в нескольких метрах - в нескольких регионах - в нескольких контекстах