Перевод "в результате чего из него" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
из - перевод : из - перевод : из - перевод : в результате чего из него - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У него было пять полных блоков в субботу, прежде чем он вышел из игры, в результате чего у него теперь 18 блоков за сезон. | He had five total tackles Saturday before exiting the game, which brought his season total to 18 tackles. |
В полицейской машине его постоянно били по спине, в результате чего у него был поврежден позвоночник. | In the police van, he was repeatedly kicked on the back, causing damage to his spinal cord. |
Последний был вынужден выпрыгнуть из окна, в результате чего он сломал ноги. | The latter was forced to jump out of the window as a result of which his legs were fractured. |
Американские и британские консулы выступили против него, в результате чего к власти пришёл сын усопшего короля. | The American half has voluntarily remained under the control of the American government as the territory of American Samoa. |
Так вы принесете один ребенок, в результате чего два чего 3 | So you bring one child, bringing the two bringing 3 |
В результате чего появляется Присвоение (привязанность) (пали. | Thus bonding one into this eternal journey...)12. |
В результате чего, тень каждого тела прямо пропорциональна поверхности каждого из базовых элементов материи. | The result is, that the shadow of each body is proportional to the surface of every single element of matter. |
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом. | As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism. |
метров выращиваются, в результате чего еще 20 млн. | Increasingly, wood is used in pellet heating systems (using pellets made from dried natural wood chippings). |
Нажатие на вращение, в результате чего снаряд падает | Pushing the rotation, making the projectile falls |
В результате чего центр области перенесен в город Майкоп. | At that time, Krasnodar was the administrative center. |
Том не знает, из за чего Мэри на него злится. | Tom doesn't know why Mary is mad at him. |
Том хочет знать, из за чего Мэри на него злится. | Tom wants to know why Mary is mad at him. |
Он отличался невнимательностью и в школе не успевал, в результате чего был исключён из старшей школы. | He was a dreamer and poor at his studies, and was ultimately expelled from high school. |
Бельгия, в конечном итоге, заняла последнее место в своей группе, в результате чего команда выбыла из турнира. | Belgium, ultimately, finished last in its group, which resulted in the team being eliminated from the tournament. |
устные поправки, в результате чего пункт приобрел следующий вид | to read as follows quot 5. |
Поэтому, в результате чего закрытую программу в класс не допускается. | Therefore, bringing a proprietary program to class is not permitted. |
Том не может понять, из за чего Мэри на него злится. | Tom can't understand why Mary is mad at him. |
Многие из них живут в тяжелейших условиях, в результате чего они полностью зависят от помощи со стороны. | Many of them live under the most difficult conditions, leaving them entirely dependent on outside help. |
Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. | Some call it the Russian alphabet because Russian is the most popular and influential alphabet based on the script. |
Чего вы от него хотите? | What do you want him to do? |
Чего ты от него хочешь? | What do you want him to do? |
Чего ты от него хотел? | What did you want him to do? |
Чего вы от него хотели? | What did you want him to do? |
Я не мог себе представить, как, в результате чего Соединенные | I couldn't imagine, like, leaving the United |
Из 155 миллиметровых артиллерийских орудий было обстреляно ирландское подразделение ВСООНЛ в Барише, в результате чего загорелось несколько автомобилей. | The Irish UNIFIL unit in Barich was exposed to 155 mm artillery shelling, which set fire to a number of vehicles. |
США, в результате чего возник перерасход в размере 105 900 долл. | 124 below) to enable the Administrative Law Unit in the Office of Human Resources Management to deal with sexual exploitation and abuse cases referred from MONUC and other missions (see para. |
Обслуживание задолженности зачастую осуществляется из средств, поступающих по каналам оказания помощи, в результате чего создается долговой цикл. | Debt servicing is often paid from aid disbursements, producing a debt cycle. |
По данным этой организации, в период содержания под стражей он подвергался жестоким избиениям, в результате чего у него были серьезно травмированы половые органы. | According to the organization, the detainee was badly beaten while in custody, which resulted in severe genital damage. |
ііі) указать, почему или исходя из чего оно считает, что вышеназванные последствия возникли в результате добычи с морского дна, а не в результате действия других факторов | (iii) indicate why or how it considers that the above effects have been brought about by seabed production and not as a result of other factors |
Это происходит из за того, что гаплоидные яйца удваивают свои хромосомы, в результате чего получается ZZ или WW. | This is due to the fact that the haploid eggs double their chromosomes, resulting in ZZ or WW. |
а) начисление 200 пунктов каждому из постоянных членов Совета Безопасности (в результате чего система может быть существенно сокращена) | (a) An additional 200 points for each of the permanent members of the Security Council (in which case the scheme could be substantially reduced) |
В результате чего разработчики разделили функциональность Konqueror на два отдельных приложения. | As a response, the two functions were divided into two separate applications. |
Собор неоднократно страдал от пожаров, в результате чего несколько раз перестраивался. | The cathedral was badly damaged by fires in 1327 and again in 1531. |
По мере увеличения высоты давление уменьшается, в результате чего шар расширяется. | As the balloon ascends through the atmosphere, the pressure decreases, causing the balloon to expand. |
США, в результате чего общая сумма ассигнований составила 271,6 млн. долл. | The four year period, 1997 2000, was marked by an upward trend that averaged 1.7 billion annually. |
США, в результате чего сумма ассигнований составила 5 873 700 долл. | II.A) have been revised and decreased by 221,300 to 5,873,700. |
В результате чего, вы взяли деньги сами... чтобы покрыть часть долга. | As a result of which, you took it on yourself... to collect a part of the debt. |
Спроси у него, чего он хочет. | Ask him what he wants. |
Спросите у него, чего он хочет. | Ask him what he wants. |
А чего вы на него взъелись? | Why are you all hunting him down? |
От него можно ждать чего угодно. | That's just the sort of thing he would do. |
Уровень воды в источниках крайне низок, в результате чего люди уезжают в столицу. | Water sources are critically low, resulting in the migration of people to the capital city. |
Затем, несколько месяцев тому назад, Тюдор внезапно объявил, что у него было религиозное откровение, в результате чего он изменил свое мнение относительно евреев. | Then, suddenly, a few months ago, Tudor announced that he had undergone a religious experience and had changed his mind about the Jews. |
Из чего? | I just said it doesn't matter. |
Похожие Запросы : в результате чего из - в результате из него - в результате чего - в результате чего из любого - в результате чего данные - в результате чего репутации - в результате чего повышается - в результате чего нижняя - в результате чего для - в результате чего костюм - в результате чего тепло - возможно, в результате чего - в результате чего через - в результате чего показатель