Перевод "в течение четырех часов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Часов - перевод : часов - перевод : в течение четырех часов - перевод : четырех - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты был там в течение четырех часов, сонбэ? | You were there for four hours, sunbae? |
Однако, солнечные элементы собирают свет в течение четырех с половиной часов. | Solar cells collect light for four and a half hours though. |
Вы не умрете просто находясь рядом с такой водой в течение четырех часов. | You wouldn't die just by being near this water for four hours. |
Он послал конницу и артиллерию добивать побеждённых, преследую их в течение четырех часов. | He then sent his cavalry and horse artillery after them in a pursuit which lasted for four hours. |
Один увидел из постели, что он был правильно установлен в течение четырех часов. | One saw from the bed that it was properly set for four o'clock. |
Я занимался в течение двух часов. | I have been studying for two hours. |
Присяжные дебатировали в течение 23 часов. | The jury deliberated for 23 hours. |
Инкубация проводится в течение 48 часов. | The plate is incubated for 48 hours. |
В течение четырех лет квоты будут отменены. | The quotas would be removed in four years. |
с участием в четырех сессиях Группы в течение | of the panel during the biennium of one week apos s duration for |
Около четырех часов незнакомец вошли в село со стороны падения. | About four o'clock a stranger entered the village from the direction of the downs. |
Специалисты устранили неполадки в течение нескольких часов. | Technicians fixed the problems over the course of a few hours. |
В течение нескольких часов нет никакого энергообеспечения. | No power supply for hours. |
Эверетт говорил в течение почти двух часов. | Everett spoke for almost two hours. |
Том был здесь в течение трёх часов. | Tom was here for three hours. |
Заявителя якобы избивали в течение полутора часов. | The complainant was allegedly beaten for an hour and a half. |
Использование пропускной способности в течение 24 часов | Table 2 Capacity consumption for the 24 hour period |
Собираюсь сохранить ее в течение 24 часов? | Gonna keep it going for 24 hours? |
Я буду спать в течение 9 часов. | I will sleep for nine hours. |
Ты заснёшь сегодня в 11 часов, ... и будешь спать в течение 9 часов. | You will fall asleep at 11 00 tonight... and you will sleep for nine hours. |
Вы придерживаетесь в окна в течение двух часов. | You're sticking at the windows for two hours. |
Трупы четырех этих повешенных оставались в петле на протяжении нескольких часов. | The bodies of the four victims were left hanging for several hours. |
Вы играли с ними в течение нескольких часов. | And you played with them for a few hours. |
В течение 22 часов проголосовало около 7000 человек. | Poll on In 22 hours, around 7000 has voted. |
Бедолага Том пытался заснуть в течение трёх часов. | Poor Tom's been trying to get to sleep for three hours now. |
Я не спал в течение сорока восьми часов. | I haven't slept in forty eight hours. |
Что вы делали в течение трёх последних часов? | What have you been doing for the last three hours? |
Они продолжали это еще в течение двух часов. | They repeated this for two more hours. |
Нерест происходит утром в течение 3 4 часов. | This breeding occurs at the first light in the early morning. |
Я жду вашего ответа в течение 48 часов. | I will expect an answer within 48 hours. |
Не давайте ему есть в течение 24 часов. | Don't feed him for 24 hours. |
Всего в течение нескольких часов давайте немного отдохнём. | Just for a few hours let's have some peace. |
И в течение 24 часов, вы получите дождь. | And inside of 24 hours, you will have rain. |
Они нашли бы нас в течение 24 часов. | They'd have picked us up in 24 hours. |
Что мне делать в течение следующих пяти часов? | What do I do for the next five hours? |
Перед этим испытанием образцы необходимо выдержать, по крайней мере в течение четырех часов, при температуре 23 C 5 C и 60 75 ОВ. | Before this test, the samples shall be kept at 23 5 C and 60 75 per cent RH for at least four hours. |
После четырех часов езды по грунтовой дороге я попала в высокогорную деревушку. | After four hours on a dirt road, I reached a highlands hamlet. |
Смета рассчитана исходя из 75 летных часов в месяц в течение четырех месяцев по арендной ставке 910 долл. США в час (273 000 долл. США) | It is estimated that 75 flight hours per month for 4 months would be required at a rental rate of 910 per hour ( 273,000) |
Хэштег WhereIsBogonkoBosire находился в тренде в течении четырех часов 7 июня 2015 года. | WhereIsBogonkoBosire trended for four hours on June 7, 2015. |
Яйца высиживаются в течение 14 дней, после чего в течение 24 часов вылупляются птенцы. | The eggs are incubated for 14 days, after which they hatch within 24 hours. |
Сантос правил Колумбией смело и эффективно в течение четырех лет. | Santos has governed Colombia boldly and effectively for four years. |
В течение четырех первых лет брака супруги не имели детей. | During the four first years of her marriage, she did not have any children. |
в течение примерно четырех с половиной лет после поступления просьбы. | In the meantime, the post approved for the Office of Internal Oversight Services was used for a legal officer's position. |
В течение последних четырех лет эти функции выполняет независимый подрядчик. | An independent contractor has performed the functions of this post for the past four years. |
Стороны предоставляют необходимое разрешение в течение последующих 48 часов. | The Parties shall provide the necessary authority within the ensuing 48 hours. |
Похожие Запросы : в течение четырех лет - в течение четырех десятилетий - в течение четырех недель - в течение четырех лет - в течение четырех недель - в течение четырех месяцев - в течение четырех дней - в течение четырех лет - в течение четырех месяцев - в течение 24 часов - в течение шести часов - в течение двух часов - в течение нескольких часов - в течение трех часов