Перевод "гендерный дискурс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дискурс в 60 70 х гг. | In Brown L. A., Strega S. |
Гендерный баланс | Gender balance |
ГЕНДЕРНЫЙ ЦЕНТР ФЕДЕРАЦИИ БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ, ГЕНДЕРНЫЙ ЦЕНТР РЕСПУБЛИКИ СЕРБСКОЙ | B H Ministry for Hum. Rights and Regugees B H Gender Equality Agency |
D. Гендерный баланс | D. Gender balance |
Весь политический дискурс уже слишком тесен для нас. | That entire political discourse is already too small. |
Это изменило политический дискурс Израиля практически за одну ночь. | This changed Israeli political discourse almost overnight. |
Гендерный баланс среди персонала МПП | Gender Balance Among WFP Staff |
Гендерный фактор и репродуктивное здоровье | 2.2.2 Monitoring Mechanisms of the National Gender Policy |
Гендерный фактор и природоохранная деятельность | Gender Network Coordinating Committee to see to it that all policies and programmes developed are implemented. |
Гендерный фактор и кадровые вопросы | Gender human resource issues |
Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события. | Those books are not just academic discourse, but mirror real developments. |
Гендерный анализ имеет и политическую составляющую. | Gender analysis has a political dimension. |
Предпринимались также попытки выправить гендерный дисбаланс. | Attempts were also made to correct the gender imbalance. |
Мы также можем получить гендерный анализ. | We can also get a gender breakdown. |
Чрезвычайно важно улучшить гендерный баланс миротворческих миссий. | It is particularly important to improve the gender balance in peace missions. |
Статистические данные Компонент Гендерный аспект и экономика | Statistical data gender and economy component |
c) воспитание с акцентом на гендерный фактор | (c) Gender sensitive education |
Гендерный баланс в образовании и профессиональной подготовке | Except for the monitoring mechanisms, the ten identified areas of concern will be discussed in other chapters of the report. |
Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой. Он потребует усилий. | I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen it's going to require effort. |
Как раз в этом вопросе нужен гендерный подход. | This is one of those cases where gender sensitive approach is needed. |
Гендерный состав города 50,3 мужчин и 49,7 женщин. | The gender makeup of the city was 50.3 male and 49.7 female. |
Гендерный состав города 47,5 мужчин и 52,5 женщин. | The gender makeup of the city was 47.5 male and 52.5 female. |
Гендерный состав города 47,7 мужчин и 52,3 женщин. | The gender makeup of the city was 47.7 male and 52.3 female. |
Гендерный состав города 48 мужчин и 52 женщин. | The gender makeup of the city was 48.0 male and 52.0 female. |
Гендерный статистический справочник Женщины и мужчины Казахстана 2003 . | Gender statistical guide entitled Women and men of Kazakhstan 2003 . |
Это доказательство того, что несмотря на официальный дискурс, ситуация находится далеко за пределами контроля. | This is proof that despite official discourse, the situation is far from under control. |
Но в программах развития следует учитывать и гендерный аспект. | However, a gender equality perspective should be incorporated into development programmes. |
Гендерный состав населения 514 072 мужчины и 523 020 женщины. | The projected male population of Lower Dir in 2005 is 514,072 and the female is 523,020. |
Также важно обсуждать гендерный состав таких ассамблей на ранней стадии. | It is important that the gender composition of such assemblies be discussed early on as well. |
Гендерный аспект при проведении операций по поддержанию мира резолюция 1325 | Gender perspective in peace operations Resolution 1325 |
Вышеизложенные факторы создали гендерный дисбаланс во властных структурах Республики Таджикистан. | All of the above considerations have created a gender imbalance in Tajikistan's power structures. |
В критериях комплектования кадрами государственной службы не учитывается гендерный вопрос. | The criteria for recruitment in Government service are gender neutral. |
подчеркивать гендерный аспект и способствовать выдвижению лидеров из числа женщин | It has a gender focus and promotes leadership among women. It fosters joint responsibility. |
Однако, в отличие от предыдущего цикла (2007 2008), охранительный дискурс всерьез ставится под сомнение российскими блоггерами. | Unlike the previous election cycle (2007 2008), such regime protective rhetorics are seriously challenged by Russian bloggers. |
Гендерный состав 1 610 275 мужчин на 1 631 169 женщин. | Census recorded 1,610,275 men and 1,631,169 women. |
Гендерный состав населения (на 2000 год) 50,1 мужчины и 49,9 женщины. | , the gender distribution of the population was 50.1 male and 49.9 female. |
Гендерный состав населения (на 2000 год) 45,2 мужчины и 54,8 женщины. | , the gender distribution of the population was 45.2 male and 54.8 female. |
Гендерный состав населения (на 2000 год) 49,6 мужчины и 50,4 женщины. | , the gender distribution of the population was 49.6 male and 50.4 female. |
Гендерный анализ является ключевым элементом государственного доклада Индии о развитии человека. | Gender analysis is a key element of the State HDRs of India. A gender and human development report was initiated by the Government. |
Гендерный фактор это тема, пронизывающая всю политику сотрудничества в целях развития. | Gender is a crosscutting theme in development cooperation policy. |
В своем знаменитом эссе 1969 Искусство после философии, Кошут утверждал, что традиционный художественно исторический дискурс подошёл к концу. | In his essay Art after Philosophy (1969), he argued that art is the continuation of philosophy, which he saw at an end. |
Гендерный состав по данным на 2000 год 49,8 мужчины и 50,2 женщины. | , the gender distribution of the population was 49.8 male and 50.2 female. |
Гендерный состав населения 864 женщины на 1000 мужчин уровень грамотности населения 80,25 . | Auraiya has a sex ratio of 864 females for every 1000 males, and a literacy rate of 80.25 . |
Гендерный фактор и создание условий для полноправного участия женщин в экономической деятельности | Gender Focal Points to oversee the integration of gender perspective in all policies and programmes developed in ministries and other government institutions and bodies at national, regional and community levels. |
Он означает перенос традиций в открытый дискурс культуры и непримиримые претензии на истину со стороны тех, кто представляет традицию. | Engagement means that the tradition is carried into the open discourse of the culture, and that those who represent the tradition make unapologetic truth claims. |
Похожие Запросы : гендерный состав - гендерный разрыв - Гендерный стереотип - гендерный интеллект - гендерный эффект - гендерный подход - гендерный порядок - гендерный вопрос - гендерный паттерн - гендерный профиль - Гендерный разрыв - гендерный баланс - гендерный дисбаланс