Перевод "гендерный вопрос" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : гендерный вопрос - перевод : вопрос - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В критериях комплектования кадрами государственной службы не учитывается гендерный вопрос. | The criteria for recruitment in Government service are gender neutral. |
Гендерный баланс | Gender balance |
ГЕНДЕРНЫЙ ЦЕНТР ФЕДЕРАЦИИ БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЫ, ГЕНДЕРНЫЙ ЦЕНТР РЕСПУБЛИКИ СЕРБСКОЙ | B H Ministry for Hum. Rights and Regugees B H Gender Equality Agency |
D. Гендерный баланс | D. Gender balance |
Гендерный баланс среди персонала МПП | Gender Balance Among WFP Staff |
Гендерный фактор и репродуктивное здоровье | 2.2.2 Monitoring Mechanisms of the National Gender Policy |
Гендерный фактор и природоохранная деятельность | Gender Network Coordinating Committee to see to it that all policies and programmes developed are implemented. |
Гендерный фактор и кадровые вопросы | Gender human resource issues |
Гендерный анализ имеет и политическую составляющую. | Gender analysis has a political dimension. |
Предпринимались также попытки выправить гендерный дисбаланс. | Attempts were also made to correct the gender imbalance. |
Мы также можем получить гендерный анализ. | We can also get a gender breakdown. |
Чрезвычайно важно улучшить гендерный баланс миротворческих миссий. | It is particularly important to improve the gender balance in peace missions. |
Статистические данные Компонент Гендерный аспект и экономика | Statistical data gender and economy component |
c) воспитание с акцентом на гендерный фактор | (c) Gender sensitive education |
Гендерный баланс в образовании и профессиональной подготовке | Except for the monitoring mechanisms, the ten identified areas of concern will be discussed in other chapters of the report. |
Как раз в этом вопросе нужен гендерный подход. | This is one of those cases where gender sensitive approach is needed. |
Гендерный состав города 50,3 мужчин и 49,7 женщин. | The gender makeup of the city was 50.3 male and 49.7 female. |
Гендерный состав города 47,5 мужчин и 52,5 женщин. | The gender makeup of the city was 47.5 male and 52.5 female. |
Гендерный состав города 47,7 мужчин и 52,3 женщин. | The gender makeup of the city was 47.7 male and 52.3 female. |
Гендерный состав города 48 мужчин и 52 женщин. | The gender makeup of the city was 48.0 male and 52.0 female. |
Гендерный статистический справочник Женщины и мужчины Казахстана 2003 . | Gender statistical guide entitled Women and men of Kazakhstan 2003 . |
Гендерный вопрос имеет очень важное значение, поскольку система апартеида специально использовала сочетание гендерного и расового факторов как часть своей стратегии порабощения чернокожих. | It also briefly outlines the key policy interventions that have been adopted by the new democratic government to implement the Convention and the country's Constitutional promises on human rights and in so doing, dismantle the racial legacy of colonialism and apartheid. |
Но в программах развития следует учитывать и гендерный аспект. | However, a gender equality perspective should be incorporated into development programmes. |
Гендерный состав населения 514 072 мужчины и 523 020 женщины. | The projected male population of Lower Dir in 2005 is 514,072 and the female is 523,020. |
Также важно обсуждать гендерный состав таких ассамблей на ранней стадии. | It is important that the gender composition of such assemblies be discussed early on as well. |
Гендерный аспект при проведении операций по поддержанию мира резолюция 1325 | Gender perspective in peace operations Resolution 1325 |
Вышеизложенные факторы создали гендерный дисбаланс во властных структурах Республики Таджикистан. | All of the above considerations have created a gender imbalance in Tajikistan's power structures. |
подчеркивать гендерный аспект и способствовать выдвижению лидеров из числа женщин | It has a gender focus and promotes leadership among women. It fosters joint responsibility. |
Гендерный состав 1 610 275 мужчин на 1 631 169 женщин. | Census recorded 1,610,275 men and 1,631,169 women. |
Гендерный состав населения (на 2000 год) 50,1 мужчины и 49,9 женщины. | , the gender distribution of the population was 50.1 male and 49.9 female. |
Гендерный состав населения (на 2000 год) 45,2 мужчины и 54,8 женщины. | , the gender distribution of the population was 45.2 male and 54.8 female. |
Гендерный состав населения (на 2000 год) 49,6 мужчины и 50,4 женщины. | , the gender distribution of the population was 49.6 male and 50.4 female. |
Гендерный анализ является ключевым элементом государственного доклада Индии о развитии человека. | Gender analysis is a key element of the State HDRs of India. A gender and human development report was initiated by the Government. |
Гендерный фактор это тема, пронизывающая всю политику сотрудничества в целях развития. | Gender is a crosscutting theme in development cooperation policy. |
Гендерный состав по данным на 2000 год 49,8 мужчины и 50,2 женщины. | , the gender distribution of the population was 49.8 male and 50.2 female. |
Гендерный состав населения 864 женщины на 1000 мужчин уровень грамотности населения 80,25 . | Auraiya has a sex ratio of 864 females for every 1000 males, and a literacy rate of 80.25 . |
Гендерный фактор и создание условий для полноправного участия женщин в экономической деятельности | Gender Focal Points to oversee the integration of gender perspective in all policies and programmes developed in ministries and other government institutions and bodies at national, regional and community levels. |
Гендерный состав населения по данным на 2000 год 50,9 мужчины и 49,1 женщины. | , the gender distribution of the population was 50.9 male and 49.1 female. |
Это свидетельствует о том, что противодействие программе использования презервативов носит преимущественно гендерный характер. | This suggests that much of the resistance to the condom use programme is gender related. |
Государства члены САДК внедрили гендерный подход в свою политику и большинство своих законов. | SADC countries had mainstreamed a gender perspective in most of their policies and legislations. |
6 16 марта 2001 года, Нью Йорк сорок пятая специальная сессия Комиссия по положению женщин тема 1 Женщины, девочки и ВИЧ СПИД тема 2 Гендерный вопрос и все формы дискриминации | Commission on the Status of Women Theme 1 Women, the Girl Child and HIV AIDS |
Из 83 развивающихся стран, по которым имеются данные, лишь половина обеспечили гендерный паритет в начальных школах, менее одной пятой обеспечили гендерный паритет в средних школах и лишь четыре в высших учебных заведениях. | Of eighty three developing nations for which data are available, only half have achieved gender parity at the primary level, less than one fifth have attained gender parity at the secondary level and only four at the tertiary level. |
Согласно докладу Исследовательской службы Конгресса США (август 2014 года), исследовавшей гендерный разрыв в Японии | According to an August 2014 U.S. Congressional Research Service report that investigated Japan's gender gap |
Гендерный состав по данным на 2000 год был следующим 50,9 мужчины и 49,1 женщины. | , the gender distribution of the population was 50.9 male and 49.1 female. |
Журналист Энн Эпплбаум утверждает, что гендерный апартеид в Саудовской Аравии не интересует американских феминистов. | Journalist Anne Applebaum argues that gender apartheid in Saudi Arabia gets a free pass from American feminists. |
Похожие Запросы : гендерный состав - гендерный разрыв - Гендерный стереотип - гендерный интеллект - гендерный дискурс - гендерный эффект - гендерный подход - гендерный порядок - гендерный паттерн - гендерный профиль - Гендерный разрыв - гендерный баланс - гендерный дисбаланс - гендерный аспект