Перевод "делает его личным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По словам Омара, вот что делает весь опыт крайне личным для жертв | Here's what makes the whole experience extremely personal for the survivors, according to Omar |
Вождь считал его своим личным врагом. | The leader considered him his personal enemy. |
Победа Нетаньяху стала, конечно, его впечатляющим личным успехом. | Netanyahu s victory was clearly an impressive personal comeback. |
Был личным секретарём отца в течение его правления. | He was private secretary to his father during his tenure as president. |
По личным причинам. | For personal reasons. |
По личным обстоятельствам. | It was a personal matter. |
Завтра еду в библиотеку Тэтчера, ознакомиться с его личным дневником. | Tomorrow I'll go to Philadelphia, to Thatcher Library, to see his diary. They're expecting me. |
Что делает его хорошим и что делает его плохим языком программирования? | So we can say that the interpreter is online. |
Что делает его особенным? | What makes it special? |
Это делает его настоящим. | That makes it real. |
Это делает его жестким. | That makes it hard. |
Бак делает его сам. | It's apple cider. |
Фирма Cosimina, которая занимается личным и корпоративным брендингом, знает, что опасно подчеркивать внешность женщины политика, но все равно делает это | Cosimina, Personal and Corporate Image Branding , is aware of the dangers of highlighting a female politician s appearance but does it anyway |
Блоги популярны из за из способности стирать границы между личным и общественным диалогом, что делает их эффективным инструментом для повествования. | Blogs are renowned for their ability to blur the lines between personal and public dialogue which makes them an effective storytelling tool. |
Общий доступ к личным файлам | Personal File Sharing |
Ничто не является личным делом. | Nothing is private. |
Я отказался по личным причинам. | I declined for personal reasons. |
Я здесь по личным причинам. | I'm here for personal reasons. |
По личным и конфеденциальным причинам. | For reasons that are personal and confidential. |
Вот что делает его особенным. | This is what makes it so special. |
Что его высочество здесь делает? | What is His Highness doing here? |
Это и делает его прекрасным. | That's what makes it great. |
Это, знаете ли, делает метод очень удобным, делает его легко реализуемым. | So that, you know, makes it really convenient, makes it simple to implement. |
Том работает у меня личным секретарём. | Tom works for me as my private secretary. |
Император не удостоит их личным обращением? | Can they hope for an Imperial message? |
В сущности, это по личным причинам. | It's more in the nature of a private fight. |
Журналисты, которые знали о второй жене Миттерана, утверждали, что это было его личным делом. | The journalists who knew about Mitterrand s second wife argued that it was a private matter. |
По существу, оно машина для убийств, и повинуется хозяину, и становиться его личным киллером. | It's a killing machine, essentially, and it takes on a master, and basically, you know, becomes its hit man. Screeches |
Мы в особой степени удовлетворены его пристальным вниманием делу поиска прочного мира в Либерии и его личным участием. | We are particularly pleased at his keen interest and involvement in the search for durable peace in Liberia. |
Разве это делает его ужасным человеком? | Does this make them a terrible person. |
Что она делает в его офисе? | What does she do in his office? |
Что он делает в его комнате? | What is he doing in his room? |
Том делает, о чем его просят. | Tom does what is asked of him. |
Ограниченный ареал делает его очень уязвимым. | Its restricted habitat and range make it very vulnerable. |
Что делает его рядом с вами. | What makes it next to you. |
Это делает его вид трудно парнишка. | This makes it kind of difficult for a chappie. |
Далее мы переходим к более личным вопросам. | Then we get more personal with it. |
Он также стал личным телохранителем Башира Жмайеля. | He also became a personal bodyguard of Bashir Gemayel. |
Было бы уместно, чтобы он обладал личным | It would be advantageous if the Rapporteur had personal experience with functional impairments. |
Позвольте мне вкратце поделиться недавним личным опытом. | Allow me briefly to describe a recent personal experience. |
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда? | Because it's one of those things that goes deep with people, am I right? |
Читать умеешь? ! ЗВОНКИ ПО ЛИЧНЫМ ДЕЛАМ ЗАПРЕЩАЮТСЯ | I am seriously ill. |
Или ты считаешь это слишком личным вопросом? | Or perhaps you consider that a very personal question. |
И это вернёт Нас к личным причинам. | Which takes us back to the private reasons. |
Куда Вы пойдете со своим личным делом? | Where will you go with your past history? |
Похожие Запросы : что делает его личным - делает его - личным решением - быть личным - слишком личным - личным опытом - делает его очистить - делает его более - делает его важным - делает его привлекательным - что делает его - делает его проще - делает его сомнительна - это делает его