Перевод "для аспектов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
условий для интеграции в политику развития городов аспектов | Investigation of supportive institutional conditions for the integration of transport, environment and health issues into urban policies |
Это свидетельствует о важности этих аспектов для удобства использования. | This indicates that these issues are important regarding usability. |
Была заложена прочная база для укрепления организационных аспектов этого процесса. | A sound basis for the promotion of the institutional modalities of this process has been laid. |
3. Необходимо созвать международную конференцию для обсуждения всех аспектов терроризма. | 3. There is a necessity to convene an international conference to discuss all aspects of terrorism. |
Как и для всех других аспектов производства рома, не существует стандартного метода для перегонки. | Distillation As with all other aspects of rum production, no standard method is used for distillation. |
На национальном уровне были усовершенствованы директивные рамки для учета гендерных аспектов. | Policy frameworks for gender mainstreaming have improved at national level. |
Зачастую эти идеальные геометрические объекты используют для моделирования аспектов природного мира. | These perfect geometric objects are often what mathematicians and scientists use to model the attributes of the natural world. |
То, что верно для безопасности, верно и для других аспектов общемировой деятельности, таких, как развитие. | What is true in the area of security also applies in other dimensions of global activity, such as development. |
Теперь мы должны сделать все возможное для полной реализации всех его аспектов. | It is now incumbent upon all of us to ensure that it is implemented fully in all its aspects. |
Обеспечение репродуктивного здоровья и прав имеет ключевое значение для всех аспектов развития. | Ensuring reproductive health and rights is crucial in all aspects of development. |
Обсуждаемые в докладе пять аспектов развития полностью приемлемы для нас, народа Эфиопии. | The five dimensions of development discussed in the report are totally acceptable to us in Ethiopia. |
4) определение методологических аспектов | 4) Focusing on methodological aspects |
Обзор различных аспектов методологии | Review of various aspects of the methodology |
Правительства свободных стран должны разработать основные компоненты для каждого из аспектов этой битвы. | Free governments must make communications planning a central component of every aspect of this struggle. |
Бюро подтвердило целесообразность приглашения ораторов для обсуждения конкретных аспектов специальной темы, рассматриваемой Комиссией. | The Bureau reaffirmed the usefulness of engaging guest speakers to discuss particular aspects of the special theme being considered by the Commission. |
Следует отметить, что значительные возможности для улучшения положения существуют в отношении обоих аспектов. | Considerable room for improvement exists in both dimensions. |
Конкретные конечные результаты (будут определены позже) будут предусмотрены для следующих (предварительно намеченных) аспектов | Specific outcomes (to be defined) will fall under the following preliminary dimensions |
Анализ финансовых аспектов Дополнительной программы для Ирака в штаб квартире УВКБ в Женеве. | Reviews the financial aspects of the supplementary programme for Iraq at the headquarters of UNHCR in Geneva. |
Для рассмотрения конкретных аспектов мира посредством проведения исследований и обсуждений создаются новые институты. | New institutions have been established to address specific aspects of peace through research and discussion. |
Здесь нужно учитывать ряд аспектов. | There were a number of aspects to consider. |
Критерии оценки аспектов безопасности инфраструктуры | Criteria for assessing infrastructure safety qualities |
Итоговый документ касается многих аспектов. | This is a daunting challenge that requires the full cooperation of all. |
3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся | 3. Consideration of the legal aspects related to |
касающихся различных аспектов проблемы международного | aspects of the problem of international terrorism |
Нынешний кризис имеет много аспектов. | The present crisis has many facets. |
У дхьян есть несколько аспектов. | Dhyan is of various aspects. |
Возможно существует несколько других аспектов. | There are probably several other aspects. |
Однако теперь не так много возможностей для краткосрочных преобразований при условии этих трех аспектов. | However, there haven't been many short term developments in terms of these three issues. |
Однако я хотел бы коснуться нескольких важных аспектов, которые имеют большое значение для Никарагуа. | However, I wish to address several important aspects of importance to Nicaragua. |
в целях оптимальной подготовки необходимы четыре преподавателя для охвата различных аспектов сертификации семенного картофеля. | For optimum training, four trainers are required to cover the different aspects of seed potato certification. |
d) показатели для мониторинга интеграции аспектов охраны окружающей среды и здоровья в транспортную политику. | (d) Indicators to monitor the integration of environmental and health aspects into transport policies. |
f) аспектов газового обмена в рамках зоны морского льда, имеющих значение для глобальных изменений | (f) To investigate aspects of gas exchange within the sea ice zone which are relevant to global change |
quot 7. отмечает создание Центром базы данных для пропаганды всех аспектов прав человека quot | quot 7. Takes note of the database established by the Centre for the promotion of all aspects of human rights quot |
Дискуссия по Повестке дня для развития дает нам прекрасную возможность для рассмотрения различных аспектов этого общего направления деятельности. | The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour. |
признавая необходимость учета гендерных аспектов при разработке и реализации всех аспектов деятельности в связи с бедствиями, | Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management, |
Поэтому я затрону лишь несколько аспектов. | I will therefore cover only a few points. |
Ниже дается краткое изложение теоретических аспектов. | The theory is briefly described below. |
Более широкое признание экономических аспектов лесопользования | Broader recognition of the economic aspects of forests |
Одним из таких аспектов является координация. | Coordination is one such aspect. |
Специальная ревизия всех аспектов снабжения операций | English Page Special audit of all aspects of procurement for |
С. Сравнительный анализ ряда аспектов механизмов | C. Comparative analysis of some aspects of the |
Это в основном касается двух аспектов. | There are two substantive aspects to these reforms. |
3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся приме | 3. Consideration of the legal aspects related to |
Краткий обзор основных аспектов доклада Испании | A foretaste of the main elements of Spain apos s report |
Государственные закупки с учетом экологических аспектов | Green Public Procurement |
Похожие Запросы : для различных аспектов - несколько аспектов - больше аспектов - ряд аспектов - касающиеся аспектов - Разнообразие аспектов - несколько аспектов - учет аспектов - определения аспектов - имеет много аспектов - среди других аспектов - в большинстве аспектов - с учетом гендерных аспектов - с учетом этих аспектов