Перевод "для аспектов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для аспектов - перевод :
ключевые слова : Aspects Aspect Diversity Angle Particular This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

условий для интеграции в политику развития городов аспектов
Investigation of supportive institutional conditions for the integration of transport, environment and health issues into urban policies
Это свидетельствует о важности этих аспектов для удобства использования.
This indicates that these issues are important regarding usability.
Была заложена прочная база для укрепления организационных аспектов этого процесса.
A sound basis for the promotion of the institutional modalities of this process has been laid.
3. Необходимо созвать международную конференцию для обсуждения всех аспектов терроризма.
3. There is a necessity to convene an international conference to discuss all aspects of terrorism.
Как и для всех других аспектов производства рома, не существует стандартного метода для перегонки.
Distillation As with all other aspects of rum production, no standard method is used for distillation.
На национальном уровне были усовершенствованы директивные рамки для учета гендерных аспектов.
Policy frameworks for gender mainstreaming have improved at national level.
Зачастую эти идеальные геометрические объекты используют для моделирования аспектов природного мира.
These perfect geometric objects are often what mathematicians and scientists use to model the attributes of the natural world.
То, что верно для безопасности, верно и для других аспектов общемировой деятельности, таких, как развитие.
What is true in the area of security also applies in other dimensions of global activity, such as development.
Теперь мы должны сделать все возможное для полной реализации всех его аспектов.
It is now incumbent upon all of us to ensure that it is implemented fully in all its aspects.
Обеспечение репродуктивного здоровья и прав имеет ключевое значение для всех аспектов развития.
Ensuring reproductive health and rights is crucial in all aspects of development.
Обсуждаемые в докладе пять аспектов развития полностью приемлемы для нас, народа Эфиопии.
The five dimensions of development discussed in the report are totally acceptable to us in Ethiopia.
4) определение методологических аспектов
4) Focusing on methodological aspects
Обзор различных аспектов методологии
Review of various aspects of the methodology
Правительства свободных стран должны разработать основные компоненты для каждого из аспектов этой битвы.
Free governments must make communications planning a central component of every aspect of this struggle.
Бюро подтвердило целесообразность приглашения ораторов для обсуждения конкретных аспектов специальной темы, рассматриваемой Комиссией.
The Bureau reaffirmed the usefulness of engaging guest speakers to discuss particular aspects of the special theme being considered by the Commission.
Следует отметить, что значительные возможности для улучшения положения существуют в отношении обоих аспектов.
Considerable room for improvement exists in both dimensions.
Конкретные конечные результаты (будут определены позже) будут предусмотрены для следующих (предварительно намеченных) аспектов
Specific outcomes (to be defined) will fall under the following preliminary dimensions
Анализ финансовых аспектов Дополнительной программы для Ирака в штаб квартире УВКБ в Женеве.
Reviews the financial aspects of the supplementary programme for Iraq at the headquarters of UNHCR in Geneva.
Для рассмотрения конкретных аспектов мира посредством проведения исследований и обсуждений создаются новые институты.
New institutions have been established to address specific aspects of peace through research and discussion.
Здесь нужно учитывать ряд аспектов.
There were a number of aspects to consider.
Критерии оценки аспектов безопасности инфраструктуры
Criteria for assessing infrastructure safety qualities
Итоговый документ касается многих аспектов.
This is a daunting challenge that requires the full cooperation of all.
3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся
3. Consideration of the legal aspects related to
касающихся различных аспектов проблемы международного
aspects of the problem of international terrorism
Нынешний кризис имеет много аспектов.
The present crisis has many facets.
У дхьян есть несколько аспектов.
Dhyan is of various aspects.
Возможно существует несколько других аспектов.
There are probably several other aspects.
Однако теперь не так много возможностей для краткосрочных преобразований при условии этих трех аспектов.
However, there haven't been many short term developments in terms of these three issues.
Однако я хотел бы коснуться нескольких важных аспектов, которые имеют большое значение для Никарагуа.
However, I wish to address several important aspects of importance to Nicaragua.
в целях оптимальной подготовки необходимы четыре преподавателя для охвата различных аспектов сертификации семенного картофеля.
For optimum training, four trainers are required to cover the different aspects of seed potato certification.
d) показатели для мониторинга интеграции аспектов охраны окружающей среды и здоровья в транспортную политику.
(d) Indicators to monitor the integration of environmental and health aspects into transport policies.
f) аспектов газового обмена в рамках зоны морского льда, имеющих значение для глобальных изменений
(f) To investigate aspects of gas exchange within the sea ice zone which are relevant to global change
quot 7. отмечает создание Центром базы данных для пропаганды всех аспектов прав человека quot
quot 7. Takes note of the database established by the Centre for the promotion of all aspects of human rights quot
Дискуссия по Повестке дня для развития дает нам прекрасную возможность для рассмотрения различных аспектов этого общего направления деятельности.
The discussions on the Agenda for Development provide an excellent opportunity for addressing the various aspects of this common endeavour.
признавая необходимость учета гендерных аспектов при разработке и реализации всех аспектов деятельности в связи с бедствиями,
Recognizing the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster management,
Поэтому я затрону лишь несколько аспектов.
I will therefore cover only a few points.
Ниже дается краткое изложение теоретических аспектов.
The theory is briefly described below.
Более широкое признание экономических аспектов лесопользования
Broader recognition of the economic aspects of forests
Одним из таких аспектов является координация.
Coordination is one such aspect.
Специальная ревизия всех аспектов снабжения операций
English Page Special audit of all aspects of procurement for
С. Сравнительный анализ ряда аспектов механизмов
C. Comparative analysis of some aspects of the
Это в основном касается двух аспектов.
There are two substantive aspects to these reforms.
3. Рассмотрение правовых аспектов, касающихся приме
3. Consideration of the legal aspects related to
Краткий обзор основных аспектов доклада Испании
A foretaste of the main elements of Spain apos s report
Государственные закупки с учетом экологических аспектов
Green Public Procurement

 

Похожие Запросы : для различных аспектов - несколько аспектов - больше аспектов - ряд аспектов - касающиеся аспектов - Разнообразие аспектов - несколько аспектов - учет аспектов - определения аспектов - имеет много аспектов - среди других аспектов - в большинстве аспектов - с учетом гендерных аспектов - с учетом этих аспектов