Перевод "для всего мира" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : Всего - перевод : Всего - перевод : всего - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для всего мира - перевод : мира - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Война отрава для всего мира. | War is the poison of the world. |
Это обращение для всего мира. | This is an address for the whole world. |
И это примечательно для всего мира. | And the world is taking notice. |
Россия представляет угрозу для всего цивилизованного мира. | Russia is a threat to the whole civilized world. |
Как создать демократическую систему для всего мира? | How do we democratize globalization? |
Для всего мира я был шагающим парнем. | I was, for all the world, the walking guy. |
Он создал ее для людей всего мира. | He made it for all the people of the world. |
Второй сценарий представляет наибольшую опасность для всего мира. | The second scenario is more dangerous for the entire world. In this scenario, once again China continues to attempt to maintain full employment by keeping the renminbi undervalued. |
Второй сценарий представляет наибольшую опасность для всего мира. | The second scenario is more dangerous for the entire world. |
Эта задолженность этически неприемлема для народов всего мира. | That debt is ethically unrecoverable for the peoples of the world. |
Чаще всего распределённые силы это благо для мира. | Most of the time distributed power is good for the world. |
А также, простите за пафос, для всего мира. | And at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss. |
Друг всего мира вернётся в школу для сагибов. | Friend of all the world goes back to the school of the sahibs. |
Это хорошо как для Китая, так и для всего мира. | This is good for both China and the world. |
Последствия для Египта и, фактически, для всего арабского мира будут значительными. | The repercussions for Egypt, indeed for the entire Arab world, will be profound. |
Этим стремлением мы надеемся установить пример для всего мира. | In this enedeavor, we hope to set an example to the world. |
Но это тест и для Европы и всего мира. | But Europe and the world are also being tested. |
Однако, боль всего мира стала выгодой для этих организаций. | But the world s pain has been these institutions gain. |
Наши выбросы уже имеют катастрофические последствия для всего мира. | Tingkat misi kita sudah mengakibatkan dampak yang sangat merusak di seluruh dunia. |
Государственные услуги Австралии являются поводом для зависти всего мира. | Australia s public services are the envy of the world. |
И эти сайты доступны для людей со всего мира. | These sites are open to all people in the world. |
24 апреля, пятница важный день для армян всего мира. | This Friday, April 24, is an important date to Armenians worldwide. |
Для всего мира он самый известный малайзийским политический заключенный. | To the World, He's Malaysia's Most Famous Political Prisoner. |
Наши университеты также открыты для студентов со всего мира. | Our universities are also open to all young people from around the world. |
В Организации Объединенных Наций достаточно места для всего мира. | The United Nations has room for the whole world. |
Гибель Аральского моря несет непредсказуемые последствия для всего мира. | The death of the Aral Sea may have unpredictable affects the whole world. |
Эта проблема имеет исключительно серьезное значение для всего мира. | It is a problem of extreme seriousness for the world. |
Хорошо известно, что побочные выгоды важны для всего мира. | It is a well established fact that spin off benefits are important to the world at large. |
Я действительно не упустите свой случай для всего мира. | I really wouldn't miss your case for the world. |
Его гибель огромная утрата для Ливана, для арабской нации и для всего мира. | It is a great loss for Lebanon, the Arab nation and the whole world. |
Усилий всего лишь нескольких крупных участников не будет достаточно для обеспечения безопасности всего мира. | Efforts by just a handful of major players will not be sufficient to keep the world safe. |
Смерть г на Жвании большая утрата для Грузии и для всего мира. | The loss of Mr. Zhvania is a great loss for Georgia and the rest of the world. |
Пришло время для всего мира сообщить Америке некоторые неприятные новости. | It's time for the world to tell America some hard news. |
Итальянские производители одежды долго были предметом зависти для всего мира. | Clothing makers in Italy have long been the envy of the world. |
Япония, ориентирующаяся внутрь себя, была бы потерей для всего мира. | For example, Japan s aid budget has declined, and only half as many Japanese students study overseas as did two decades ago. An inward looking Japan would be a loss for the entire world. |
Взгляды Фридмана сделали его путеводной звездой для консерваторов всего мира. | Friedman s views made him a guiding light for economic conservatives worldwide. |
Япония, ориентирующаяся внутрь себя, была бы потерей для всего мира. | An inward looking Japan would be a loss for the entire world. |
Также доступен по платной подписке для пользователей со всего мира. | It's also available by paid subscription to users from all over the world. |
Организация Объединенных Наций должна быть путеводителем для молодежи всего мира. | The United Nations needs to be the path finder for all of the world's youth. |
Этот конфликт имеет непосредственные и опасные последствия для всего мира. | This conflict has direct and dangerous implications for the entire world. |
Далее мы увидим, что же уготовано менялами для всего мира. | Next, we'll see what the Money Changers' ultimate political goal is for the world. |
А конечная цель стать бесплатной виртуальной школой для всего мира. | And the goal is really to, to be a free virtual school for the world |
Для меня большáя честь представлять здесь детей со всего мира. | I'm so proud to be here today representing children from all over the world. |
Но преимущества данного шага будут неоценимы для Турции, для Европы и для всего мира. | The rewards of success, however, would be immense for Turkey, for Europe, and for the world. |
Это убийство вызвало глубочайшую скорбь всего народа нашей страны и имело последствия для всего мира. | That assassination caused great grief for our nation, and the repercussions were felt throughout the world. |
Похожие Запросы : внимание всего мира - со всего мира - против всего мира - внимание всего мира - для мира - для всего - для всего - время для мира - Толчок для мира - мира - для всего остального - для всего человечества - Лучше всего для