Перевод "для новых сотрудников" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Были подготовлены видеоматериалы для новых сотрудников миссий. | An orientation video for newly recruited mission personnel has been developed. |
Инструктаж новых сотрудников | Inductions of new staff |
VII. Ориентационные и вводные курсы для новых сотрудников | VII. Orientation and induction courses for new staff members |
США) для всех сотрудников на новых должностях в Департаменте. | During a 12 month reporting cycle, the production of reports is a continuous process with tight deadlines. |
f) ознакомительные курсы для новых сотрудников (около 15 курсов ежегодно) | (f) Induction briefings for new staff (approx. 15 briefings annually) |
h) Ориентационные и вводные курсы для новых сотрудников (количество участников) | (h) Orientation and induction courses for new staff members (No. of participants) 224 199 |
Мы не набираем новых сотрудников. | We are not looking for new workers. |
Предварительная подготовка новых сотрудников Начальная подготовка новых сотрудников осуществлялась группой проекта со вместно с представителями Министерства. | Induction training for new recruits Induction training for the new recruits was conducted by the project team together with the counterpart who was provided from within the MAF. |
США), приобретения мебели для сотрудников на новых должностях (12 700 долл. | Information gateway bringing information, applications and services under one umbrella as a one stop shop for users |
Примерно четверть из новых сотрудников женщины. | Roughly a quarter of the new recruits are females. |
Ознакомительный курс для новых сотрудников постоянных представительств по вопросам работы Организации Объединенных Наций | Orientation course for new members of permanent missions on the work of the United Nations |
Но Марта не обеспечивала зарплатой этих новых сотрудников. | But these new employees were not provided a salary by Martha. |
Реестр мобильности будет охватывать всех сотрудников из сокращаемых миссий и сотрудников, ожидающих новых назначений. | The incumbent will also ensure that lessons learned are developed into revised policies or guidance and will apply technical, industrial and market developments to achieve conformity within the United Nations and to benefit the mission. |
iii. осуществление на постоянной основе ознакомительных программ для новых сотрудников, включая обеспечение доступа к онлайновым ресурсам | c. Ongoing orientation programmes for new staff, including provision of online resources |
В частности, была оказана помощь периферийным отделениям, которые разрабатывают свои собственные ориентационные программы для новых сотрудников. | In particular, support has been lent to overseas offices that are developing their own orientation programmes for newly recruited staff. |
Группа участвовала также в программе первоначального обучения 435 новых сотрудников. | The Unit also contributed to the induction programme for 435 new staff. |
Цель 6 организация профессиональной подготовки новых сотрудников секретариатов пенсионных комитетов. | Objective 6 provide training to new staff of the Staff Pension Committee secretariat. |
Только для сотрудников. | Authorized personnel only. |
Визы для сотрудников | Staff visas |
Из восьми сотрудников, набранных в 2004 и 2005 годах (не считая младших сотрудников категории специалистов), 50 процентов новых сотрудников были набраны из стран Северной Америки и Европы и 50 процентов новых сотрудников из стран Африки, Азии и Восточной Европы. | Of the eight staff members recruited in 2004 and 2005 (excluding junior professional officers), 50 per cent were from North America and Europe and 50 per cent from Africa, Asia and Eastern Europe. |
Пересмотренный вариант регистрация 4200 сотрудников Гаитянской национальной полиции, включая 1000 новых сотрудников, из которых 6,5 процента женщин, по сравнению с набором 770 новых сотрудников в 2004 2005 году, из которых 3,5 процента женщины. | Revised registration of 4,200 Haitian National Police officers, including 1,000 newly recruited officers, of whom 6.5 per cent will be women, compared to 770 newly recruited officers in 2004 2005, of whom 3.5 per cent are women. |
Функциональные обязанности сотрудников на этих новых должностях высокого уровня описываются ниже | The functional responsibilities of these new high level posts are as follows |
b К числу новых должностей категории общего обслуживания (прочих разрядов) относятся 12 должностей национальных сотрудников для новых групп следователей резидентов МООНДРК, МООНЛ, МООНСГ и МООНБ. | a Excludes 1 P 4 Corrections Officer and 1 P 4 Legal Officer posts that are constituted the Criminal Law and Judicial Advisory Unit. The Unit was transferred from the Civilian Police Division to the Peacekeeping Best Practices Section in the Office of the Under Secretary General during calendar year 2004. |
обслуживанием и переоборудованием помещений, в том числе новых служебных и жилых помещений для сотрудников Отдела по проведению выборов. | Provision is made for the maintenance and alteration of premises, including new office space and accommodation for the Electoral Division. |
И наконец, Миссия организует регулярные учебные курсы по вопросам сексуальной эксплуатации и надругательств для всех новых гражданских сотрудников, военных наблюдателей, штабных офицеров и сотрудников гражданской полиции. | Finally, the Mission conducts regular training on sexual exploitation and abuse for all new civilian personnel, military observers, staff officers and civilian police. |
Административную поддержку девяти региональным отделениям будут оказывать девять сотрудников категории общего обслуживания и девять сотрудников полевой службы из числа сотрудников на предлагаемых новых должностях. | Administrative support would be rendered to the nine regional offices by nine General Service and nine Field Service staff from the new posts proposed. |
Одновременно с этим для остальных подразделений Секретариата Организации Объединенных Наций разрабатывается более широкая программа введения в должность для новых сотрудников старшего звена. | At the same time, a broader induction programme for senior level recruits is being developed in the rest of the United Nations Secretariat. |
Вход только для сотрудников. | Staff members only. |
с) Семинары для сотрудников | (c) Middle level professionals seminars |
Кроме того, были подготовлены инструктора для выполнения координационных функций, обучения новых сотрудников и периодического проведения занятий по повышению квалификации. | The missions responded that they had significantly reduced both the accounts receivable from staff and the time period for which the amounts remained outstanding. |
ii) обеспечение обучения основам применения стандартного программного обеспечения в Организации Объединенных Наций для новых сотрудников и по вновь утвержденным нормативным программам, например quot Windows quot и прикладным программам для quot Windows quot , для всех сотрудников | (ii) Providing basic training in standard United Nations software for new staff and in newly adopted software standards, for example, Windows and Windows applications, for all staff |
Эта задача будет решаться посредством найма новых сотрудников и активизации мероприятий по повышению квалификации и содействию профессиональному росту нынешних сотрудников. | This will be achieved through the recruitment of new staff and stepped up training and professional development for existing staff. |
21 апреля город Антверпен, Бельгия, предоставил МООНЛ оружие и боеприпасы для использования в программе подготовки новых сотрудников Либерийской национальной полиции. | On 21 April, the city of Antwerp, Belgium, provided UNMIL with weapons and ammunition for use in training the new Liberian National Police personnel. |
b) приобретения мебели для сотрудников на новых должностях в Нью Йорке (28 800 долл. США) на основе стандартных ставок расходов | (c) Application support ( 500,000) support at the tier 2 level for all Lotus Notes applications utilized in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters, including the electronic storage, tracking, archival and retrieval system (E STARS) and the mail action records system (MARS) support for web based applications relating to change management procedures and user documentation and training and the Funds Monitoring Tool |
Негативная сторона этого изменения может проявиться в снижении производительности, учитывая приток новых сотрудников и время, которое потребуется для их подготовки. | The downside of that shift might be a lowering of productivity, given the influx of new recruits and the time that would be needed for their training. |
Чрезмерно много времени приходилось уделять работе с вакансиями, а также подготовке новых сотрудников. | An inordinate amount of time has been devoted to dealing with vacancies, as well as to the training of new staff. |
Сценарий II изменение базисного числа сотрудников или должностей путем включения новых категорий персонала | Scenario II changing the number or posts in the base figure through the inclusion of new personnel categories |
Независимо от типов контрактов и классов должностей, необходимо обеспечивать обучение всех новых сотрудников. | It is necessary to ensure training for new recruits irrespective of the type of contract and level of the staff involved. |
По этим причинам настоящая смета предусматривает финансирование 27 новых должностей сотрудников категории специалистов. | For these reasons, the present estimate provides for 27 new posts in the Professional category. |
c) организация соответствующих программ профессиональной подготовки, включая программы языковой подготовки и внешнего обучения и вводных ознакомительных занятий для новых сотрудников, и распространение информации по вопросам развития карьеры среди сотрудников | (c) Organizing appropriate training programmes, including language and external study programmes and induction orientation courses for new staff members, and disseminating information on career development issues to staff |
95. Ассигнования выделяются на приобретение основной конторской мебели и рабочих мест для порядка 724 новых работников, включая 54 дополнительных военнослужащих в новых штабах бригад и батальонов, 445 новых сотрудников и 225 добровольцев Организации Объединенных Наций. | Provision is made for the purchase of basic office furniture and work stations for about 724 new office workers, consisting of 54 additional military personnel at new brigade and battalion headquarters, 445 new staff members and 225 United Nations Volunteers. |
США предусматриваются на оплату услуг коммерческой связи (226 500 долл. США) и для приобретения аппаратуры связи для сотрудников на новых должностях (2600 долл. США). | To augment the Division's capacity during the 2004 05 period, approved general temporary assistance resources have been utilized to recruit a Budget Finance Officer to temporarily support ONUB. |
Миру нужны возможности для новых лидеров и новых идей. | Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. |
США), b) закупки 3 настольных компьютеров и 3 принтеров для сотрудников на новых должностях в Канцелярии заместителя Генерального секретаря (6600 долл. | In addition, the Section monitors field accounts, consults with field missions on accounting issues, provides policy guidance, prepares critical analyses and reconciliations and supports the resolution of weaknesses and audit concerns. |
Группа 3 (Д 1 и выше) Для сотрудников, имеющих иждивенцев Для сотрудников, не имеющих иждивенцев | The proposal reflected a decrease of 22,392, which was reallocated to support an increase in the hardship component. |
Похожие Запросы : набирать новых сотрудников - нанимать новых сотрудников - найм новых сотрудников - вербовать новых сотрудников - обучать новых сотрудников - обучать новых сотрудников - для новых - для новых - для сотрудников - для новых участников - для новых применений - для новых продуктов - для новых инвестиций - для пастбищ новых