Перевод "для новых инвестиций" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : инвестиций - перевод : инвестиций - перевод : для - перевод : для новых инвестиций - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они открывают больше новых возможностей для инвестиций, торговли и развития.
They offer better and more opportunities for investment, trade and development.
Достаточно новых долгов и глупых инвестиций !
No more debts and stupid 'investments'! .
нехватка инвестиций также повлияла на стандарты, процедуры, инструменты и методы, необходимые для внедрения новых технологий
IMG acknowledges that a significant amount of training and mentoring must accompany the introduction of new technologies.
Мы создадим благоприятную для бизнеса среду, способствующую привлечению новых инвестиций, как местных, так и иностранных.
We will create a business friendly environment that will be conducive to new investment, both local and foreign.
то, что в настоящее время их уровень заметно уступает уровню инвестиций для новых членов ЕС.
increased substantially in several countries in recent years, even if at present it remains significantly below the levels in new EU Member States.
d) предусматривается дополнительно выделить 1,9 млн. долл. США для новых инвестиций в информационно коммуникационные технологии для страновых отделений.
(d) There is provision for an additional 1.9 million for new investments in information and communication technology requirements of country offices.
Потенциал для инвестиций
Does the company know where and how to mobilise liquidity reserves in order to extend its room for manoeuvre?
Даже после новых стимулирующих мер Китай будет по прежнему зависеть от инвестиций и экспорта для обеспечения роста.
Indeed, even after the new stimulus package, China will still depend on investment and export for growth.
Однако это сильно подрывает наши возможности в области осуществления новых инвестиций, необходимых для обеспечения социально экономического развития.
But that dramatically reduces our ability to make new and necessary investments in socio economic development.
Поэтому мы стремимся добиться достижения диверсификации наших производственных структур в поиске новых рынков для нашей продукции и для привлечения необходимых иностранных инвестиций.
We are therefore striving to achieve diversification of our production structures, in the quest for new markets for our products and in order to attract the necessary foreign investment flows.
Экономика могла восстановить свои позиции, поскольку с течением времени эти излишки поглощались, таким образом создавая возможности для новых инвестиций.
The economy could bounce back as those excesses were absorbed over time, making room for new investment.
Европейские барьеры для долгосрочных инвестиций
Europe s Roadblocks to Long Term Investment
Создание условий, благоприятных для инвестиций
Promotion of sustainable technologies
Улучшение условий для частных инвестиций
Improving the climate for private investment
В развивающихся странах самым крупным источником новых инвестиций является мобилизация отечественного частного капитала.
Private domestic capital formation is the largest source of new investment in developing communities.
данные о чистой сумме новых финансовых инвестиций, рассчитанные по ведомостям поступлений и расходов
net new money invested, per income and expenditure statements
Кроме того, реализация политики защиты прав человека стала одним из условий для открытия новых рынков, открытия возможностей для инвестиций и доступа к стратегическим ресурсам.
Further, pursuance of a human rights policy has become a precondition for the opening up of new markets, the creation of investment opportunities and gaining access to strategic materials.
Задача предоставления инвалидам равных возможностей требует активных усилий, новых политических инициатив, инвестиций и программ.
Creating equal opportunities for persons with disabilities would demand hard work, new political initiatives, investments and programmes.
Это представление, которое вредно для инвестиций.
This is a perception that is bad for investment.
f) признает исключительную роль, которую частный сектор может играть в деле генерирования новых инвестиций, обеспечения занятости и финансовых средств для целей развития
(f) Acknowledges the vital role that the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
e) признает исключительную роль, которую частный сектор может играть в деле генерирования новых инвестиций, обеспечения занятости и финансовых средств для целей развития
(e) Acknowledges the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
Увеличение прямых иностранных инвестиций в экономику новых членов новые работодатели, повышение заработной платы, усиление конкуренции
Increase of foreign direct investment in the new members' economies new employers, salary increases, stronger competition Funding through EU's structural funds within PPP schemes Better atmosphere and conditions for promoting (and encouraging) trade and FDI Attraction of foreign investments for business development in Kyrgyzstan Unified FDI Legislation
2.Поддержка инвестиций, включающая поддержку инвестиций для малых и средних предприятий и муниципальные инвестиции
1.Institution building, implemented through policy advice(providing short term expert assistance to policy mak ing institutions) and institution building partnerships(longer term support to key government organisationsand to developing civil society and local bodies)
58. Что характерно для прямых инвестиций, также характерно и для портфельных инвестиций, а также средне и долгосрочных кредитов.
What holds for direct investment holds as well for portfolio and medium term and long term credit flows.
Создание специального подразделения для расследования сомнительных инвестиций.
Establishment of a special unit to investigate fraudulent investments.
b) Программное обеспечение для управления портфелем инвестиций.
(b) Investment portfolio management software.
Об иностранных инвестициях , закреплявший 15 дневный срок для утверждения проектов, привёл к появлению новых иностранных инвестиций всего лишь на сумму 200 миллионов долларов.
For example, the Foreign Investment Law of 2007, which fixed a 15 day deadline for projects to be authorized, has resulted in only 200 million in new inward investment.
e) мы признаем исключительную роль, которую частный сектор может играть в деле генерирования новых инвестиций, обеспечения занятости и финансовых средств для целей развития
(e) We acknowledge the vital role the private sector can play in generating new investments, employment and financing for development
Миру нужны возможности для новых лидеров и новых идей.
Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas.
для расчета нормы прибыльности инвестиций для частных и государственных инвесторов
This will lead to the selection of the most acceptable jurisdiction for the establishment of the fund.
Мы поддерживаем дальнейшее развитие нормативного режима международных инвестиций для устранения препятствий на пути прямых иностранных инвестиций.
We support the further development of international investment rules in order to remove obstacles to foreign direct investment.
Но откуда взять деньги для таких крупных инвестиций?
But where should the funds needed to pay for this huge investment come from?
Это был подходящий момент для инвестиций в будущее.
That was the moment to invest in the future.
Последствия для наращивания иностранных инвестиций и экономического сотрудничества
Impact on the growth of foreign investment and economic cooperation
Это повысит привлекательность Африки для прямых иностранных инвестиций.
That will enhance Africa's attractiveness to foreign direct investment.
Самый большой объем инвестиций потребуется для сектора электроэнергетики.
By far the largest investments will be required in the electricity sector.
Была создана благоприятная правовая среда для иностранных инвестиций.
An attractive legal environment has been ensured for foreign investment.
Необходимо расширять обмен визитами для стимулирования экономических инвестиций.
More exchanges of visits were needed to stimulate economic investment.
Довольно хороший возврат инвестиций для них. э э ...
Pretty good return for them. uh...
Он представляет собой самый большой проект прямых инвестиций в истории Афганистана и создает сотни новых рабочих мест.
It represents the largest foreign direct investment project in Afghanistan s history and creates hundreds of jobs.
сведения к минимуму необходимости сооружения новых генерирующих мощностей за счет привлечения инвестиций на мероприятия по повышению энергоэффективности.
Under the auspices of UNECE, the participants in RENEUER will continue at a growing pace to seek coordination of their activity with the priorities and programmes of the European Union and in this way to assist the European integration processes at the local and regional level.
Слабый учет энергетики объясняется размером необходимых базовых инвестиций и иногда отмечаемой неадаптированностью новых технологий к местным обычаям.
The low priority given to energy is due to the major basic investments required and the unsuitability at times of new techniques in relation to local customs.
Ожидается, что переход к использованию новых механизмов хранения инвестиций Фонда будет завершен к 30 июня 1994 года.
The implementation of the Fund apos s new custody arrangements is expected to be completed by 30 June 1994.
Я открыт для новых идей.
I'm open to new ideas.
Брифинг для новых членов Комиссии
Briefing for new Commission participants

 

Похожие Запросы : привлечения новых инвестиций - для новых - для новых - для инвестиций - для инвестиций - для инвестиций - для новых участников - для новых применений - для новых продуктов - для пастбищ новых - для новых сотрудников - объект для инвестиций - стимулы для инвестиций - предназначенные для инвестиций