Перевод "для этих подарков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : Подарков - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для этих подарков - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
День подарков отмечается в этих странах ежегодно 26 декабря. | In these areas, sales otherwise scheduled for 26 December are moved to the 27th. |
Подарков для детей вполне бы хватило. | Presents for the children are alright. |
много подарков для всех, кого мы знаем. | we might as well buy a lot of gifts for everyone we know. |
А потом я собираюсь подвесить свой чулок для подарков. | Then I'm going to hang up my stocking. |
Фонд не дарит подарков. | The Fund does not bestow gifts it only offers bridge loans to give bankrupt countries time to solve their budget problems. |
Вы не принимаете подарков. | You don't accept gifts. |
Они не дарят подарков. | They don't give presents. |
Том принёс нам подарков. | Tom brought us some presents. |
Как много милых подарков. | My, so many lovely presents. |
Самое время новогодних подарков. | It is the time for New Year's gifts. |
У меня есть несколько подарков. | I have some gifts. |
Не покупай мне подарков больше. | Don't buy me presents anymore. |
Не покупайте мне подарков больше. | Don't buy me presents anymore. |
Не покупайте мне больше подарков. | Don't buy me presents anymore. |
Не покупай мне больше подарков. | Don't buy me presents anymore. |
Под рождественским деревом много подарков. | There are lots of presents underneath the Christmas tree. |
Под рождественским деревом много подарков. | There are a lot of gifts under the Christmas tree. |
Не покупайте мне больше подарков. | Don't buy me any more presents! |
Не покупай мне больше подарков. | Don't buy me any more presents! |
Не покупайте мне больше подарков. | Don't buy me any more presents. |
Не покупай мне больше подарков. | Don't buy me any more presents. |
Том купил Мэри много подарков. | Tom bought Mary many gifts. |
Серьезно, Берт, по поводу подарков. | I mean it, Burt, about the presents. |
А что насчет всех подарков? | What about all those presents? |
ЮНИСЕФ разработал критерии регистрации подарков и создал сводный регистр полученных подарков, который будет регулярно обновляться. | UNICEF has developed criteria to record gifts and has established a consolidated gifts register which will be regularly updated. |
Не покупай мне больше никаких подарков! | Don't buy me any more presents! |
Том получил больше подарков, чем Мэри. | Tom got more presents than Mary. |
Я пошёл на все это ради подарков для тебя, а ты все вернула. | I sit here sweating it out to give you some things And you take them back? |
Том получил много подарков на день рождения. | Tom got a lot of presents on his birthday. |
Том получил больше рождественских подарков, чем я. | Tom got more Christmas presents than me. |
Том получил больше рождественских подарков, чем Мэри. | Tom got more Christmas presents than Mary. |
Закажите сейчас и выберите один из подарков. | Order now and select from a number of free add ons, including... |
Но у нас был галстук под елкой это был один из подарков для него | Oh, she had the tie. It was under the tree. It was one of the presents she had for him. |
И среди многочисленных свадебных подарков были дом в НьюЙорке, и это поместье для уикэндов. | Among their many wedding presents was a town house in New York and this estate for weekends. |
Китовое мясо продаётся в магазине подарков в Нагасаки. | Whale meat sold in a gift shop in Nagasaki. |
Ты получишь много подарков на свой день рожденья. | You'll get a lot of presents on your birthday. |
Мэри получила много подарков на свой день рожденья. | Mary received many gifts for her birthday. |
Мой брат получил больше рождественских подарков, чем я. | My brother got more Christmas presents than me. |
Сколько рождественских подарков ты получил в этом году? | How many Christmas presents did you get this year? |
Сколько рождественских подарков вы получили в этом году? | How many Christmas presents did you get this year? |
В свое время у меня была куча подарков. | In my time, I've had a great many presents. |
И, Берт, запомни, не приноси больше никаких подарков. | Burt, remember, don't bring home any more presents. |
Было полно подарков деньпи в банке, украшения, золото. | Showered with gifts! Money in the bank! Jewels! |
США, а пороговый показатель для подарков с 10 000 долл. США до 250 долл. США. | The new rules also lower the financial disclosure threshold levels considerably the threshold for assets and income from non United Nations sources is lowered from 25,000 to 10,000 and the threshold for gifts from 10,000 to 250. |
Скоро рождество и почему бы нам не купить много подарков для всех, кого мы знаем. | Christmas is coming, we might as well buy a lot of gifts for everyone we know. |
Похожие Запросы : для этих - Бумага для упаковки подарков - для этих продуктов - для этих людей - для этих соображений - для этих лиц - для этих целей - для этих вопросов - для этих случаев - для этих целей - для этих времен - для этих продуктов - для этих частей