Перевод "думать и действовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
действовать - перевод : думать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : думать - перевод : действовать - перевод : действовать - перевод : думать и действовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пришло время, когда мы должны действовать в наших сообществах, где мы можем думать и действовать по нашему, по местному. | Now is the time for us to act in our own communities where we think local and we act local. |
Angel с Мальдивских островов, пишущий на FAMUSHU призывает людей думать и действовать за пределами КС15 | Angel, from the Maldives, blogging at FAMUSHU urges people to think and act beyond COP15 |
В тоже время пандемия напоминаем нам, что нам нужно думать и действовать, учитывая ее скрытые угрозы. | At the same time, the pandemic reminds us that we need to think and act beyond it. |
До сих пор призыв к Большой двадцатке думать глобально , превращался в действовать в местных масштабах . | So far, the G 20 s call to think globally has turned into act locally. nbsp |
Совершенствование технологий может стать выходом из этого положения, но только если мы будем думать наперед и действовать предусмотрительно. | Improved technologies can offer a way out of this bind, but only if we think and act ahead. There are two main kinds of technologies that look most promising. |
Совершенствование технологий может стать выходом из этого положения, но только если мы будем думать наперед и действовать предусмотрительно. | Improved technologies can offer a way out of this bind, but only if we think and act ahead. |
Остается только думать и думать. | You just think and think. |
Генеральная Ассамблея должна действовать, и она должна действовать решительно. | The General Assembly must act, and it can do so with determination. |
И думать забудь! | Don't even think about it! |
И думать забудьте! | Don't even think about it! |
И думать забудь! | Don't even think about it. |
И думать забудьте! | Don't even think about it. |
И думать забудь. | Nothing doing. |
Каждому следует думать о событиях и думать про людей. | One should be considerate about things and considerate of people. |
Есть даже время, чтобы думать и время, чтобы не думать. | There's a time even to think, and a time not to think. |
Действовать и освободить нас. | Act and set us free. |
Действовать быстро и энергично. | Act fast and vigorously. |
Настало время действовать и действовать с решимостью преуспеть в этом деле. | Now is the time to begin, and to begin with the determination to succeed in this worthwhile endeavour. |
Нужно действовать и действовать сейчас! Пока эти животные не стали последними. | We need to act, and act now, before these ones are the only ones left. |
До тех пор пока мы не заставим себя думать и действовать цивилизованно, мы можем а фактически, мы должны принять меры, чтобы не стать варварами. | As long as we remain unable to make ourselves think and act in a civilized way, we can indeed, we must ensure that we do not become barbaric. |
И они начали думать | So they started to think, |
Тут и думать нечего! | There's no two ways about it! |
Учитывая огромные негативные последствия недостаточного развития, мы должны действовать и действовать незамедлительно. | Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly. |
Если мы на пороге необратимых и катастрофических последствий, нам нужно действовать, и действовать решительно. | If we face irreversible and catastrophic consequences, we must act, and we must act decisively. |
Как можно думать, что после расширения Совета на шесть новых постоянных членов он будет действовать более эффективно и ответственно при выполнении возложенных на него функций? | How can we think that with six new permanent members the Council will be more effective and responsible in carrying out its functions? |
И действовать необходимо прямо сейчас. | The time for action is now. |
И действовать пора уже сейчас. | And the time to act is now. |
Наоборот, европейцы должны принять на себя более справедливую долю трансатлантического бремени, создавая действительно общую европейскую внешнюю политику, и думать и действовать как региональная сила, имеющая глобальное влияние. | Instead, Europeans must assume a fairer share of the transatlantic burden, putting in place a truly common European foreign policy, and think and act as a regional power with a global outreach. |
Мы надеемся, что лидеры Большой двадцатки на саммите в Каннах будут думать системно и действовать на национальном уровне и совместно, чтобы разминировать глобальное минное поле кредитного перенасыщения. | We hope that the G 20 leaders will think systemically at Cannes, and act nationally and cooperatively to defuse the global credit glut minefield. |
Надо не просто действовать, а действовать с успехом. | The point is not to act, but to succeed. |
Нужно действовать. | There are actions to be taken. |
Пора действовать! | Time for action! |
Время действовать. | It's time for action. |
Пора действовать. | It's time for action. |
Давайте действовать. | Let us be creative. Let us act. |
Необходимо действовать. | Action is essential. |
Надо действовать. | It's made to order. |
Начинайте действовать. | Start the ball rolling. |
Не знаю, что и думать. | I don't know what to think. |
И да, вы можете думать | And you might think, well, |
И думать забудь, останешься здесь. | Nothing doing, you stay put. |
И об этом следует думать. | Wrong. You must always be thinking. |
Это состояние, когда тебя невольно захватило что то, о чем невозможно не думать, и за что, так как невозможно действовать иначе, человек несет только ограниченную ответственность. | It is a state of being involuntarily gripped by something that is difficult to ward off and for which, since one cannot act otherwise, one is accountable only in a limited sense. |
Думать больно. | Thinking hurts. |
Хватит думать | Stop Thinking |
Похожие Запросы : думать, прежде чем действовать - думать и делать - и действовать как - действовать и реагировать - руки и действовать - вести себя и действовать