Перевод "его близость к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
близость - перевод : его - перевод : его - перевод : его - перевод : близость - перевод : его - перевод : его - перевод : близость - перевод : близость - перевод : близость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Близость его ей всегда была приятна. | His nearness was always pleasant. |
Близость к Перону увеличивала её влияние. | Eventually, they came to a compromise. |
Близость к Дели способствует развитию промышленности. | Being in the proximity of Delhi, it is ideal for industry. |
а) непосредственная близость к конфликтным ситуациям | (a) Its close proximity to conflict situations |
Близость? .. | What intinacy are you talking about? |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | So We forgave him. He has surely a high rank with Us and an excellent place of return. |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | We therefore forgave him this and indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | Accordingly We forgave him that, and he has a near place in Our presence and a fair resort. |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | So We forgave him that and verily for him is an approach with us, and a happy retreat. |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | So We forgave him that, and verily, for him is a near access to Us, and a good place of (final) return (Paradise). |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | So We forgave him that. And for him is nearness to Us, and a good place of return. |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | Thereupon We forgave him his shortcoming and indeed (an exalted position of) nearness awaits him, and an excellent resort. |
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | So We forgave him that and lo! he had access to Our presence and a happy journey's end. |
Близость акул | Shark proximity |
Интимная близость. | Skinship. |
Его отличительными признаками являются близость интересов, общество и симбиоз | It is marked by kinship, community and symbiosis |
Конкретными сравнительными преимуществами МККК являются его нейтральная и независимая позиция, его оперативные способности на местах и его близость к нуждающимся людям. | The ICRC's specific comparative advantages are its neutral and independent approach, its operational capacities in the field and its proximity to people in need. |
Как и в случае с Мексикой, близость острова Гаити к США отразилась в его истории двояко. | As with Mexico, Haiti s proximity to the US has cut both ways in its history. |
Близость, принадлежание, подтверждение. | Nearness, belonging, fulfilment. |
Единственное, в чём они заинтересованы это близость к всемирной знаменитости. | What they're interested in is proximity to a global celebrity. |
Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха. | Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. |
Аббатство и близость к морю способствовали торговле, пока море не отошло к Дюнкерку. | Trade was aided by proximity to the sea, which had not yet receded to Dunkirk, and the abbey. |
Главным преимуществом Бромма перед намного более крупным Стокгольм Арланда является его близость к центру Стокгольма (приблизительно 8 км.). | Bromma's main advantage over the much larger Arlanda Airport is its proximity to the centre of Stockholm (about 8 km or 5 miles). |
Через близость к предприятию своего брата Донателла погрузилась в мир моды. | Through her closeness to her brother's enterprises, Donatella entered the fashion world. |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | Why do you go for males unlike all other creatures |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | What! Among all the creatures, you commit the immoral acts with men? |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | What, do you come to male beings, |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | Go ye in, of all creatures, unto the males? |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind), |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | Do you approach the males of the world? |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | What, of all creation will you go to (fornicate with) the males, |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | What! Of all creatures do ye come unto the males, |
Неужели вы приходите (чтобы иметь близость) к мужчинам из всех миров | What! Of all people do you come to males, |
И что это за посиделки с прислугой? К чему такая близость? | You know very well I've never liked your intimacy with the maid. |
Они считают Иран и, таким образом, близость Малики к нему экзистенциальной угрозой. | They regard Iran and thus Maliki s closeness to it as an existential threat. |
Близость к США должна, конечно, быть преимуществом для экспорта и привлечения инвестиций. | Proximity to the US should, of course, be an advantage for exports and attracting investment. |
Не удалённость от современной жизни, а близость к ней становится катализатором возврата к религиозной индивидуальности. | It is not distance from modern life, but proximity to it that triggers a return to religious identity. |
Близость к реальному миру Ориентация на процесс приближает менеджеров к клиентам, работе, технологии и рабочим. | Closeness to the real world Process orientation brings managers closer to customers, operations, technology and the workforce. |
Исторические связи Казахстана с Россией и его географическая близость к Китаю привели к острой конкуренции между данными двумя странами за влияние в данной стране. | Kazakhstan s historical ties to Russia and its geographical proximity to China have caused a keen competition between those two countries for influence. |
Поскольку стремление к беспартийности в государственном управлении снизилось, близость к власти стала еще одним источником напряженности. | As the perception of non partisanship in public administration has diminished, proximity to those in power has become another source of tension. |
Близость к этой территории беззакония способствовала превращению Молдовы в беднейшую страну в Европе. | Proximity to this lawless territory has helped make Moldova the poorest land in Europe. |
Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | He has a high position with Us and an excellent abode. |
Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | And indeed for him in Our presence are, surely, proximity and an excellent abode. |
Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | And he had a near place in Our presence and a fair resort. |
Поистине, ему Мы сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата. | And verily for him is an approach with us, and a happy end. |
Похожие Запросы : близость к - близость к рынку - Близость к технологии - близость к реальности - близость к реальности - близость к клиентам - близость к природе - близость к клиенту - близость к номерам - близость к смерти - близость