Перевод "если придерживаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
придерживаться - перевод : если - перевод : придерживаться - перевод : если - перевод : если - перевод : придерживаться - перевод : придерживаться - перевод : если - перевод : если придерживаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как придерживаться расписания, если в каждом городе своё время? | How can you keep a train schedule when each town has its own time? |
Я не могу придерживаться здесь, если он отрезает поставок. | I can't stick on here if he cuts off supplies. |
Если придерживаться этого толкования, то это вполне может привести к злоупотреблениям. | Two non member countries have taken a contrary position to that of the OECD Commentary in this respect (para. |
Ничего хорошего не ожидает Организацию, если она будет придерживаться такой практики. | Nothing good awaits the Organization if it engages in such practices. |
Поэтому все мы будем признательны, если ораторы будут придерживаться пятиминутного регламента. | All of us would therefore be grateful if the remaining speakers could adhere to the five minute rule. |
Я буду придерживаться конкретной стороны вопроса, продвигать её, защищать, если хотите. | You know it's not the worst thing you ever wrote, and it's not the best thing you ever wrote, and it has a couple of nice ideas, but maybe it could be better. It's sort of a satisfactory job. Yale says satisfactory means C. |
Давайте придерживаться плана. | Let's stick to the plan. |
Давайте придерживаться плана. | Let's stick with the plan. |
Строго придерживаться минимума | Minimal Value is a hard limit |
Строго придерживаться минимума | Minimal value is a hard limit |
Будем придерживаться простоты. | So let's keep it easy. |
Давайте придерживаться авокадо | Well, let's stick with the avocados. |
Будем его придерживаться. | I think we ought to stick to it. |
Если придерживаться правила 24 часов, то эти устные сообщения, вероятно, потребуется делать вновь. | If the 24 hour rule were to be applied, those oral reports would probably have to be repeated. |
Мы должны придерживаться плана. | We should stick to our plan. |
Вам следует придерживаться предписаний. | You should keep to the regulations. |
Мы должны придерживаться темы. | We've got to stick to the point. |
Я должен придерживаться расписания. | I have a schedule to keep. |
Мне нужно придерживаться графика. | I have a schedule to keep. |
Мы должны придерживаться графика. | We're on a schedule. |
Давайте придерживаться исходного плана. | Let's stick to the original plan. |
Мне надо придерживаться расписания. | I should stick to the schedule. |
Если вы будете придерживаться этого, то ваша репутация может... пострадать в глазах общественного мнения. | Stick to it, and you can only wind up... by making a public spectacle of yourself. |
Если хочешь быть хорошим шахматистом, то надо придерживаться каких то принципов, например, никогда не терять ферзя. то надо придерживаться каких то принципов, например, никогда не терять ферзя. | Now, if you're going to play good chess, a principle like, Don't lose your Queen, is very good to follow. |
Если хочешь быть хорошим шахматистом, то надо придерживаться каких то принципов, например, никогда не терять ферзя. то надо придерживаться каких то принципов, например, никогда не терять ферзя. | Now, if you're going to play good chess, a principle like, Don't lose your Queen, is very good to follow. But it clearly admits some exceptions. |
Продавцы видеоигр будут строго придерживаться . | Game traders would strictly follow the . |
Мы должны придерживаться нашего плана. | We should stick to our plan. |
Нам следует придерживаться нашего плана. | We should stick to our plan. |
Тебе следует придерживаться совета врача. | You should follow your doctor's advice. |
Ты должен придерживаться своей диеты. | You must stick to your diet. |
Ты должна придерживаться своей диеты. | You must stick to your diet. |
Вы должны придерживаться своей диеты. | You must stick to your diet. |
Это обяжет вас придерживаться справедливости. | So be afraid of Allah and Allah teaches you. |
Это обяжет вас придерживаться справедливости. | And fear God. |
Это обяжет вас придерживаться справедливости. | Observe your duty to Allah. |
Важно придерживаться именно этого определения. | It's important to stick with that definition. |
Чьей правды мы будем придерживаться? | Whose truth are we going to listen to? |
Вы будете придерживаться своих убеждений. | You're going to hold on to what you believe. |
Нужно просто придерживаться порядка действий. | So we really just have to do regular order of operations. |
Но этот метод не работает, и не будет работать, если и дальше придерживаться такой тактики. | But this method is not working and won't work if pursued along the current lines. |
Даже если индеец получит место в Конгрессе, но не будет придерживаться стандартных взглядов, его заменят. | If they get an Indian in the Congress if he doesn't conform to the views of the Congressmen they'll move him out. |
Придерживаться курса в отношении Северной Кореи | Stay the Course in North Korea |
Но Америка должна придерживаться своего курса. | But America must stay the course. |
При этом можно придерживаться разумного графика. | A reasonable timetable is possible. |
Очень дорого придерживаться последних веяний моды. | It is very expensive to keep up with the latest fashions. |
Похожие Запросы : придерживаться традиции - придерживаться графика - придерживаться метода - строго придерживаться - согласны придерживаться - придерживаться лечения - придерживаться больше - должны придерживаться - придерживаться этого - придерживаться принципов