Перевод "зависимым от дозы образом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : образом - перевод : зависимым от дозы образом - перевод : от - перевод : дозы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том стал зависимым от наркотиков.
Tom became a drug addict.
Наше состояние счастья стало зависимым от других людей.
And so we formed governments and religions to try to keep each other behaving in a way that would make each other feel better.
Быть зависимым от прибыли почётно, невзирая на негативные последствия.
It's respectable to be addicted to profit, no matter what the cost.
В заголовке таблицы включить а после дозы и изменить таблицу следующим образом
Insert a in the title of the table after exposures and amend the table as follows
Но со временем он станет зависимым от поколения, а не географии.
But, increasingly, it will be generational rather than geographical.
Было трудно, когда я пытался не быть зависимым от тех чувств.
It was hard when I was trying not to be shaken by those feelings
Ваш сын, возможно, стал зависимым.
Your son may have become addicted.
Это заставит сделать выбор председателя Еврокомиссии зависимым от исхода выборов в Европарламенте.
This would also involve making the choice of the European Commission s president dependent on the outcome of the EP elections.
Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
A recent confidential study by the German Intelligence Agency raises the possibility that the US could actually become an oil and gas exporter by 2020, in contrast to its present position as the world s largest energy importer.
Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
That honor would likely fall to China, which would become increasingly dependent on the Middle East.
Способ применения и дозы Внутрь.
In 1833, P.L.
В результате, Свободный Мир в Западной Европе и Восточной Азии, стал зависимым от США.
As a result, the Free World, in Western Europe and East Asia, became a US dependency.
в начале XI века владело зависимым населением.
in the first half of the 7th century).
Человек рождается и долгое время остается зависимым.
A human child is born, and for quite a long time is a consumer.
зависимым, взаимозависимым, чем он был некоторое время
зависимым, взаимозависимым, чем он был некоторое время
Самое важное, что необходимо предпринять, это сделать оказание помощи зависимым от политической и экономической реформы.
The most important action that can be undertaken is to make continued assistance conditional on political and economic reform.
К 16 годам он уже был зависимым от героина и жил в гараже у друга.
By the time he was 16, he was a heroin addict living in a friend's garage.
Пора подумать об уменьшении дозы лекарства.
If it's all right, I'm thinking of reducing your medication.
Дозы внесения (см. борьба с церкоспорозом).
For application rates, see cercospora control.
И Джонатан был прав, я становлюсь зависимым, наркоманом.
I have become an addict.
Часто требуется много месяцев лечения и скорость развития побочных эффектов сильно зависит от дозы.
Many months of treatment are often required, and the rate of adverse effects is high regardless of dosage.
Оно может вносить предложения относительно стандартов, но их рассмотрение должно осуществляться не зависимым от УВКПЧ органом
It can make proposals with regard to standards but they need to be considered by a body independent of OHCHR
Оно может вносить предложения относительно стандартов, но их рассмотрение должно осуществляться не зависимым от Управления органом
The need for a think tank and for an independent group of experts to engage in initial standard setting and the formulation of guidelines and principles to operationalize human rights rules has not disappeared and will increase in the future.
91. В большинстве развивающихся стран нехватка внутренних ресурсов делает процесс диверсификации зависимым от привлечения иностранных инвестиций.
91. In most developing countries, the scarcity of domestic resources makes diversification dependent on the attraction of foreign investment.
Это правда, что питается дерево свет, солнце, воду, слишком зависимым от миллиона советы с советами для не
It is true that it is nutured from light, sun, water, you too are addicted to a million tips with so many tips you do not
И добавьте к этому регулярные дозы северокорейской иррациональности.
Add to this a regular dose of North Korean irrationality.
Сейчас, мы дадим вам дозы бр собственное Лекарство.
Now, we'll give you a dose of your own medicine.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
And these pills contain only low doses of the active ingredient.
Сделав один слой зависимым от другого, вы можете научить предплечье следовать за плечом, а кисть руки за предплечьем.
By parenting one layer to another, you could teach the forearm to follow the upper arm and the hand to follow the forearm.
Более того, эмоциональное или романтическое влечение между партнерами не требует сексуального влечения, так как не является зависимым от него.
Moreover, emotional or romantic intimacy between partners does not require sexual attraction because attraction is not purely sexual.
Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал большие дозы ультрафиолетовой радиации, и меланин, этот удивительный, сложный, древний полимер, входящий в состав нашей кожи, служил отличной естественной защитой от солнца.
So, living at the equator, we got lots and lots of ultraviolet radiation and the melanin this wonderful, complex, ancient polymer compound in our skin served as a superb natural sunscreen.
Буду очень краток какие дозы ориентации по временам оптимальны?
So, very quickly, what is the optimal time profile?
И добавьте к этому регулярные дозы северок рейской иррациональности.
Add to this a regular dose of North Korean irrationality.
Юревич использует реальные куски аудио для увеличения дозы сатиры.
Yurevich uses real audio sound bites for an extra dose of satire.
У пациентов с болезнями почек, следует применять меньшие дозы.
The dose should be decreased in patients with renal disease.
Буду очень краток какие дозы ориентации по временам оптимальны?
So, very quickly, what is the optimal time profile?
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма.
And always low on past negative and present fatalism.
Позвони мне утром после дозы этого стального гитарного блюза.
Call me in the morning after a dose of these steel guitar blues.
В Восточной Азии, которая стала центром внимания внешней политики США, Китай почувствует себя в большей степени зависимым от ближневосточной нефти.
In East Asia, which has become the focus of US foreign policy, China will find itself increasingly dependent on Middle Eastern oil.
В 2004 году только в Афганистане приблизительно 3 миллиона женщин получили две дозы вакцины от столбнячного анатоксина (СА).
In 2004, some 3 million women received two doses of TT vaccine in Afghanistan alone.
Вдруг когда нибудь меня назовут интернет зависимым и насильно задержат для прохождения лечения ?
I wonder if someday I would be labelled as an Internet addict and forcibly detained for treatment .
CAT C 9 Add.14 Дополнительная информация Соединенного Королевства по его зависимым территориям
CAT C 9 Add.14 Additional information of the United Kingdom on its dependent territories
Резкая отмена бензодиазепина может быть опасной, поэтому рекомендуют постепенное снижение дозы.
Abrupt withdrawal can be dangerous, therefore a gradual reduction regimen is recommended.
Для большинства штаммов можно получить одну две дозы вакцины на яйцо.
For most strains, you could get one to two doses of vaccine per egg.
Лучше регулярно вно сить известь небольшими дозами, чем единовременно вносить высокие дозы.
It is better to apply lime in smaller quantities on a regular basis, rather than single doses at a higher rate.

 

Похожие Запросы : зависимым образом - зависимым от концентрации образом - от дозы - будучи зависимым - сделать зависимым - сделать зависимым - стать зависимым - становится зависимым - Оценка реакции от дозы - надлежащим образом от - чтобы быть зависимым - дочерним или зависимым - сделать вас зависимым