Перевод "заявление о выдаче" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление о выдаче - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запрос о выдаче пропуска
Request for Grounds Pass Security Staff
Европейская конвенция о выдаче
(Joined on February 28, 2005).
В ВОПРОСЕ О ВЫДАЧЕ
ON THE QUESTION OF EXTRADITION
Просьбы о выдаче справок о крещении
Requests for baptismal certificates
8.4 Вопрос о выдаче в Канаде регулируется законом о выдаче и положениями соответствующих договоров.
8.4 Extradition in Canada is governed by the Extradition Act and the terms of the applicable treaty.
8.4 Вопрос о выдаче в Канаде регулируется законом о выдаче и положениями соответствующего договора.
8.4 Extradition in Canada is governed by the Extradition Act and the terms of the applicable treaty.
Решение о выдаче принимается прокуратурой.
The decision on extradition is taken by the Prosecutor's Office.
Двенадцать ходатайств о выдаче было удовлетворено.
Applications for extradition were accepted in 12 cases.
В процессе заключения договоров о выдаче Типовым договором о выдаче воспользовалось более трети (38 процентов) государств мира.
When negotiating extradition treaties, more than a third (38 per cent) of States had made use, where appropriate, of the Model Treaty on Extradition.
обжалование решения о выдаче, выдаче на время лица и проверка его законности (статья 504)
An appeal against a decision on the extradition or temporary extradition of a person, and verification of its legality (article 504)
Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче
British police serve Assange with extradition notice
ЗАПРОС О ВЫДАЧЕ ПРОПУСКА СОТРУДНИК СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Name ________________________________________________________
Дополнительный протокол к Европейской конвенции о выдаче
Conventions and Protocols within the Council of Europe
по аналогии с Европейской конвенцией о выдаче.
drawing inspiration from the European Convention on Extradition.
Было также предложено исключить упоминание о выдаче.
There was also a suggestion to delete the reference to extradition.
Любому лицу, которому отказано в выдаче регистрационного удостоверения, сообщается о мотивах отказа и о его праве подать заявление об обжаловании на основании статьи 15b, ниже.
Any person who is refused a voter apos s card shall be informed of the grounds for that refusal and of his right to lodge an objection appeal under article 15 (b) below.
решение, принимаемое по просьбе компетентного органа иностранного государства о выдаче, выдаче на время (статья 503)
A decision on extradition or temporary extradition taken at the request of the competent authority of a foreign State (article 503)
благотворительное общество, подавшее заявление о выдаче разрешения, было объявлено в соответствии с положениями Федерального закона 6 1974 года и поправками к нему
The applicant charitable association must have been announced in accordance with the provisions of Federal Law No. 6 of 1974, as amended
если просьба о выдаче связана с политическим преступлением или если было установлено, что требование о выдаче преследует политические цели
If the request for extradition is in connection with a political offence or if it has been established that the extradition is for political ends
Отказ в выдаче виз свидетельствует об отсутствии взаимности между двумя странами в вопросе о выдаче виз.
The denial of visas showed that there was no reciprocity in the matter between the two countries.
По словам автора, в данном случае требовались следующие документы (хорошо аргументированная) рекомендация обвинительной палаты бельгийского суда, вынесшего решение о его выдаче министерское постановление о его выдаче и королевский указ о его выдаче.
According to the author, the required documents in the case are a (well argued) advice of the indictment division of the Belgian court that pronounced itself on his extradition, the ministerial order for his extradition and the Royal Decree on his extradition.
В этом случае государственный прокурор обращается с просьбой о выдаче в суды, и по их решению выдаются распоряжения о выдаче.
In that case, the public prosecutor filed an extradition request with the courts, and extradition orders were granted at the courts' discretion.
Изданные в 2002 году министром внутренних дел директивы, которые предусматривают право женщины самостоятельно подавать заявление о выдаче или замене паспорта без согласия мужа.
The directives issued in 2002 by the Minister of the Interior, which stipulate that a woman is entitled to make her own application for a passport or its renewal, without her husband's consent.
конвенции ЭКОВАС о выдаче A P1 8 94
the ECOWAS Convention on Extradition (A P1 8 94)
Заявление о признании
Declaration of acceptance
Заявление о воровстве.
The report of the theft?
В отношениях с другими государствами действуют положения Европейской конвенции о выдаче 1957 года или Германо британского договора о выдаче 1872 года.
In dealings with other States, the European Convention on Extradition from 1957 or the German British Treaty on Extradition from 1872 apply.
Таким образом, вопрос о выдаче или высылке не возникает.
That did not mean, however, that the United Kingdom was not concerned about the treatment of those prisoners.
Заявление о целях организации
Statement of Organization's Goals
D. Заявление о соблюдении
D. Statement on compliance
Ряд государств сообщили о конкретных изменениях, внесенных в национальное законодательство о выдаче.
Several States provided information on specific revisions of their legislation relating to extradition.
В июле 1985 года Соединенные Штаты прислали запрос о выдаче автора, и в августе 1985 года высший суд Квебека вынес постановление о его выдаче.
In July 1985 the United States requested and in August 1985 the Superior Court of Quebec ordered his extradition.
Он далее заявляет, что просьба о выдаче основывалась не на Франко бельгийском договоре о выдаче, а на документе, который не санкционирует выдачу лиц d .
He further submits that the extradition request was based upon a text which does not authorize the extradition of persons, d and not on the French Belgian Extradition Treaty.
коллизии, возникающие при исполнении просьбы о выдаче лица (статья 497)
Conflicts arising from the execution of a request to extradite a person (article 497)
Вануату имеет соглашения о выдаче преступников с целым рядом стран.
Vanuatu has extradition agreements with a number of countries.
Просьбу о выдаче полностью поддержала Национальная ассамблея Боливарианской Республики Венесуэлы.
The extradition request was fully supported by the National Assembly of the Bolivarian Republic of Venezuela.
6.3 Поэтому Комитет пришел к заключению, что он вправе рассмотреть вопрос о том, нарушило ли государство участник положения Пакта, приняв решение о выдаче автора в соответствии с договором 1976 года о выдаче между Соединенными Штатами и Канадой и законом о выдаче 1985 года.
6.3 The Committee therefore considered itself competent to examine whether the State party is in violation of the Covenant by virtue of its decision to extradite the author under the Extradition Treaty of 1976 between the United States and Canada, and the Extradition Act of 1985.
d) заявление относительно определения факта несоблюдения заявление о факте несоблюдения
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance
Заявление о применении главы V
Declaration on application of chapter V
Заявление о 2 годах смешны.
These statements about two year moratorium are ridiculous.
Заявление о стратегической долгосрочной перспективе
Strategic long term vision statement.
Заявление о непредвиденных вакансиях 10
Solemn declaration 10
Разработать заявление о задачах, т.е.
Define a mission statement, that is, the basic goal for implementing human rights education in the school system.
Суд Италии также счел договор о выдаче прекращенным Второй мировой войной.
An Italian court has also held an extradition treaty to be terminated by the Second World War.
Просьбы Суда имеют приоритет перед просьбами о выдаче со стороны государств.
Requests from the Court were to be given priority over extradition requests from States.

 

Похожие Запросы : заявление о выдаче разрешения - о выдаче - Заявление о выдаче лицензии биопрепаратов - дизайн заявление о выдаче разрешения - закон о выдаче - опека о выдаче - ордер о выдаче - акт о выдаче - просьба о выдаче - требование о выдаче - уведомление о выдаче - договоры о выдаче