Перевод "идут хорошо вместе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

хорошо - перевод : хорошо - перевод : Хорошо - перевод : Вместе - перевод : Хорошо - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : хорошо - перевод : идут - перевод : хорошо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хорошо, они идут.
All right, they're going.
Они идут хорошо.
They go well.
Хорошо идут дела?
Doing pretty well, huh?
Хорошо идут дела?
Business pretty good?
Значит, дела идут хорошо?
Are you doing as well as all that?
Вот, идут, это хорошо.
That's it, alright.
Мои наручные часы хорошо идут.
My wristwatch keeps good time.
Приготовления идут хорошо, я полагаю
The preparations are going well, I presume
Дела идут не очень хорошо.
It's not doing too well.
В общем, дела идут хорошо.
I do pretty well.
Когда дела идут так хорошо?
When everything is being fixed?
Они идут вместе со мной.
They walk up with me.
На мой взгляд, дела идут хорошо.
Things are going well from my perspective.
И дела у них идут хорошо.
Sure doin' a land office business over there.
Там очень хорошо идут такие кольца.
You'll find a market there for this ring.
У тебя, похоже, дела идут хорошо!
You seem to be doing fine!
Его дела в школе идут очень хорошо.
He is doing very well at school.
У Тома хорошо идут дела с Мэри.
Tom gets along well with Mary.
Мои дела сейчас идут не очень хорошо.
At the moment, things are not are not going so well for me.
Дела идут хорошо, но мне всё равно.
Business is good but I don't care.
Да, наши дела с шоу идут хорошо.
Yes, we are doing OK with the show.
Дела в его магазине идут очень хорошо.
His store's doing very well.
Хорошо! Прыгайте вместе!
Okay, jump together then.
Хорошо... посидим вместе.
Okay, we'll stay together.
если же дела идут хорошо, то это хорошо для большей части мира.
Good things happen, and it's good for much of the world.
Я на днях купил часы. Они хорошо идут.
I bought a watch the other day. It keeps good time.
У нас, знаешь ли, всегда дела идут хорошо.
We always do a pretty good business, you know.
Как ваши репетиции, Господин Генрих, они идут хорошо?
And your rehearsals, Herr Heinrich, are they going well?
Инвесторы получают доход, когда дела у компаний из их портфеля идут хорошо дела у компаний идут хорошо, когда сотрудники преданны и вовлечены.
Investors achieve returns when their portfolio companies do well companies do well when employees are committed and engaged.
Или дела с экспортом ваших товаров идут очень хорошо?
Or your commodity exports hit the jackpot?
Дела у Тома и Мэри идут не особенно хорошо.
Tom and Mary aren't doing very well.
И, кажется, дела у неё идут не очень хорошо.
It's not going very well.
Вы хорошо смотритесь вместе.
You look good together.
Вы хорошо смотрелись вместе.
You looked good together.
Хорошо, подождем его вместе.
ALL RIGHT. WE'LL WAIT FOR HIM TOGETHER.
Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
To start with, the private sector is doing well. Technology travels fast and is swiftly adopted.
Дела идут не очень хорошо. Мы выдали слишком много квот.
It's not doing too well. We've over issued.
Начнем с того, что у частного сектора дела идут хорошо.
To start with, the private sector is doing well.
Ну, хорошо, так обедать вместе,
'Well then, let's dine together.'
Они вместе очень хорошо работают.
They work together very well.
Мы хорошо провели время вместе.
We had a good time together.
Они хорошо проводили время вместе.
They have a good time.
Нам было хорошо вместе, да?
We had a nice time, right?
Они очень хорошо смотрятся вместе
They look very good together
Они очень хорошо смотрятся вместе
They look so good together

 

Похожие Запросы : идут хорошо - красный, идут вместе - идут вместе через - хорошо вместе - хорошо вместе - хорошо вместе - дела идут хорошо - хорошо работают вместе - идет хорошо вместе - выглядеть хорошо вместе - хорошо работают вместе - поставляемая вместе хорошо - идти вместе хорошо