Перевод "идут вместе через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : Вместе - перевод : через - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : идут - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они идут вместе со мной.
They walk up with me.
Новый балканский маршрут беженцы идут в ЕС через Хорватию.
The new Balkan route refugees are coming into the EU through Croatia.
Женщины протесующие идут через деренвю Маамир, фото опубликовано wahat_almaameer
Female protesters marching through the village of Mameer, photo published by wahat_almaameer
Том и Мэри почти каждое утро вместе идут в школу.
Tom and Mary walk to school together almost every morning.
Мы пройдём через это вместе.
We'll get through this together.
Мы через многое прошли вместе.
We've been through a lot together.
Они идут вместе. Возможно это спаривание. И вот они на месте.
They're coming together. That could be tuna sex and there it is.
Они идут вместе. Возможно это спаривание. И вот они на месте.
That could be tuna sex and there it is.
Однако через Иран проходит крупная артерия, по которой идут поставки наркотиков.
However, Iran is located on a major drug smuggling route.
Давайте соберёмся вместе через два года.
Let's meet together two years from today.
Мы вместе уже проходили через это.
We've lived through this before.
Они идут вместе в демонстрациях с некоторыми бесспорно ант семитскими исламистскими боевиками.
They march together in demonstrations with some indisputably anti Semitic Islamist militants.
И именно ЕС и США вместе уверенно идут к развязке грандиозного бедствия.
A busted bubble led to a massive Keynesian stimulus that averted a much deeper recession, but that also fueled substantial budget deficits.
И именно ЕС и США вместе уверенно идут к развязке грандиозного бедствия.
And it is Europe and America that are marching, alone and together, to the denouement of a grand debacle.
Вместе они идут на Землю, чтобы победить четырёх Ридов из Межмерного Совета.
Together they go to Earth to defeat the four Reeds from the Interdimensional Council.
Они идут через мост, чтобы дойти до города Селма. Это просто фотография.
Just a photograph.
Они идут, идут, дорогая.
They're coming.
Мы с Томом через многое прошли вместе.
Tom and I have been through a lot together.
Когда вы прошли через некоторые вещи вместе.
When you have been through some things together.
Они идут вместе со мной. Каждый год все деньги в банке они отдают брокеру.
They walk up with me. Every year all the money in the bank goes to their broker.
Сейчас у Авангарда длинная домашняя серия, матчи идут через день у команды накопилась усталость?
Now Avantgarde has a long home series, matches take place every other day has the team accumulated fatigue?
Идут обсуждения о необходимости строительства моста через Бакинскую бухту, из Локбатана до Зыхского шоссе.
There is discussion on the need of construction of a bridge through Baku bay, from Lokbatan to Zikh highway.
Остальные переводы идут через коммерческие банки, почтовые отделения, туристические агентства и неофициальные финансовые учреждения.
Other means used for the channeling of remittances are commercial banks, post offices, travel agencies and informal financial institutions.
Они сами идут. Они идут извиняться.
They're coming to apologise.
Идут!
Some one comes
Идут!
Here they come! Here they come!
Идут!
They're coming!
Идут!
Here they come
Идут!
They're here.
Идут.
And they're coming this way.
Идут.
Here come.
Заключённые лагеря идут через бесплодную дикую местность, где многие погибают от переутомления, голода и болезней.
The camp's prisoners march through the wilderness where many die of fatigue, starvation, and disease.
Изображения организованы в пять рядов, которые идут с южной стены через западную стену к северной.
The paintings are organized in five rows that stretch from the southern wall across the west wall to the northern wall.
Барт и Лиза идут искать щенков в особняке мистера Бёрнса, шпионя за Бёрнсом через окно.
Bart and Lisa Simpson track the puppies to Mr. Burns' mansion, where they spy on him through a window.
То идут на прием, то не идут...
First they're going out, then they're not.
Однажды король ехал через лес вместе со своими солдатами.
So I told a story yesterday and I want to share it with you. This is how you have to be.
Что бы ни случилось... мы пройдем через все вместе!
Whatever... we're going though it together!
ЙОХАННЕСБУРГ Сегодня практически повсеместно признают экономический потенциал Африки и возможности бизнеса, которые идут вместе с ним.
JOHANNESBURG Nowadays, Africa s economic potential and the business opportunities that go with it is widely acknowledged.
Множество реализаций Cocos2D идут вместе с распространенными реализациями 2D физических движков, таких как Box2D и Chipmunk.
Physics system Many Cocos2D implementations come with support for common 2D physics engines like Box2D and Chipmunk.
Не закрывай, там сейчас ещё прийдут. Идут, идут.
Don't close it, they're coming.
Идут годы.
Years roll by.
Они идут.
They are going.
Они идут.
They're coming.
Все идут.
Everyone's going.
Все идут.
Everyone is going.

 

Похожие Запросы : идут хорошо вместе - красный, идут вместе - идут спальные - идут по - идут сюда - идут хорошо - все идут - идут лучше - идут все - они идут - они идут - идут плохо - дела идут