Перевод "из этих образцов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Точное происхождение этих двух образцов неизвестно, однако по меньшей мере один из них из Камеруна.
The precise provenances of the two specimens are uncertain, but at least one may have come from Cameroon.
На одном из этих двух образцов проводится проверка работы устройства для регулировки ремня.
The belt adjusting device operating test shall be conducted on one of these two samples.
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов.
It was produced by analyzing their communications patterns using a lot of these tools.
В первый раз я работал с цветами при создании этих мозаик из образцов цветов системы Пантон.
So the first time I worked with colors was by making these mosaics of Pantone swatches.
Из нее взято около 70 образцов из этой тысячи.
And it contributes to about 70 samples of those thousand samples.
Сколько образцов?
How many samples?
Сирия заявляет, что ее специалисты провели анализ этих образцов с использованием ряда методов.
With reduced grazing pressure, the quality of the rangeland and wildlife habitats can be expected to improve, resulting in a more sustainable grazing regime that is less dependent on the purchase of livestock feeds.
Из числа собранных образцов источником ДНК стали лишь несколько.
Only a few of many collected samples were processed as DNA resources.
Является одним из первых образцов исламской архитектуры в регионе.
It is one of the earliest examples of Islamic architecture in the region.
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ
Systems with apparent defects are disregarded.
ПЕРВЫЙ ОТБОР ОБРАЗЦОВ
In the first sampling four special warning lamps are selected at random.
6.9.4.2.2 Для образцов, вырезанных из корпуса, определяются указанные ниже параметры.
6.9.4.2.2 The following characteristics shall be determined for samples cut out of the shell.
(М) Эта базилика один из величайших образцов архитектуры раннего Возрождения.
This church is one of the great expressions of early Renaissance architecture.
Он считал, что существуют 70 основных поз или образцов человеческого лица, и что из этих основных поз или образцов лица, что их можно комбинировать для создания бесчисленных вариантов всего, на что способно человеческое лицо.
He believed that there were 70 basic poses or shapes of the human face, and that those basic poses or shapes of the face can be combined to create infinite possibilities of everything the human face is capable of doing.
Мы очень старались, но больше ничего из образцов получить не смогли.
Well we tried and tried and we couldn't really get anything else out of it.
У образцов повышается свечение.
Glare developing.
ABC News сообщило, что у бен Ладена взяли два образца один из этих образцов ДНК был проанализирован, и информация направлена в электронном виде в Вашингтон из Баграма.
ABC News stated, Two samples were taken from bin Laden one of these DNA samples was analyzed, and information was sent electronically back to Washington, D.C., from Bagram.
3.2.2.2 Шесть образцов типа ремня, один из которых используется в качестве исходного.
Six samples of the belt type, one of which is for reference purposes
Первый из двух отобранных образцов обозначается буквой A, второй образец буквой B.
The first sample of two is marked A, the second sample of two is marked B.
Оба образцов представлены молодыми особями.
Both specimens represented juvenile individuals.
Поверхность образцов очищается влажной тканью.
The surface of the samples shall be cleaned with a moist cloth.
МАТЕРИАЛОВ, ИСПЫТАНИЕ ОБРАЗЦОВ РАССЕИВАТЕЛЕЙ ИЛИ
The samples supplied pursuant to paragraphs 2.2.5. and 2.3. of this Regulation shall satisfy the specifications indicated in paragraphs 2.1. to 2.5. below.
Одним из устройств, которые мы используем для получения образцов из глубин океана являются дистанционно управляемые аппараты.
So one of the tools that we use to sample the deep ocean are remotely operated vehicles.
С целью отслеживания деградации химикатов следует производить регулярный отбор образцов из разных партий.
Regular breakdown of samples of munitions from different lots should occur to monitor the degradation of the chemicals.
Конечно, мы сотрудничали с учёными из Египта, когда производили взятие образцов почвы, бурили.
So we collaborated with Egyptian scientists to do coring work, which you see here.
Расположение испытываемых образцов в увлажнительной камере
Location of test samples in the mist cabinet
Там мы протестировали множество образцов асфальта.
We've tested a lot of specimens there.
(М) Но у нас нет образцов.
We just dont have any.
Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры.
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature.
Орган Светлановского зала один из первых в России образцов большого органного стиля ХХI века.
It was the first classical music hall constructed in the city in over a century.
Различие прочности на разрыв двух образцов не должно превышать 20 наибольшей из измеренных величин.
Difference between breaking strength of the two samples must not exceed 20 per cent of the highest measured breaking strength.
Вронский это один из сыновей графа Кирилла Ивановича Вронского и один из самых лучших образцов золоченой молодежи петербургской.
'Vronsky is one of Count Cyril Ivanovich Vronsky's sons, and a very fine sample of the gilded youth of Petersburg.
В городе много образцов архитектуры разных эпох.
Wildenschwert was first referred to as a town in 1544.
iii) регулярный мониторинг запасов и испытание образцов.
(iii) Regular stockpile monitoring and sample testing.
Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
We're taking over a thousand samples for each brain.
Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
They didn't get enough samples to really explore the genetics in enough detail.
Менее 20 образцов хранятся в музейных коллекциях, большинство из которых них были собраны до 1900 года.
Fewer than 20 specimens have been deposited in museum collections, most of which were collected prior to 1900.
ТРЕБОВАНИЯ К СИСТЕМАМ, ВКЛЮЧАЮЩИМ РАССЕИВАТЕЛИ ИЗ ПЛАСТМАССОВЫХ МАТЕРИАЛОВ ИСПЫТАНИЕ ОБРАЗЦОВ РАССЕИВАТЕЛЕЙ ИЛИ МАТЕРИАЛОВ И КОМПЛЕКТНЫХ СИСТЕМ
The samples supplied pursuant to paragraph 2.2.4. of this Regulation shall satisfy the specifications indicated in paragraphs 2.1. to 2.5. below.
В 2007 году было произведено несколько опытных образцов.
In 2007 it was made a few prototypes.
Flora Tasmaniae на основании образцов, собранных Рональдом Ганном.
Flora Tasmaniae based on specimens collected by Ronald Gunn.
МИНИМАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОТБОРА ОБРАЗЦОВ, ПРОИЗВОДИМОГО ИНСПЕКТОРОМ
The conformity requirements shall be considered satisfied from a mechanical and a geometrical standpoint, if the differences do not exceed inevitable manufacturing deviations within the requirements of this Regulation.
d) аппарат для сбора и распределения образцов (SD2).
(d) Sample and distribution device (SD2).
МИНИМАЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ В ОТНОШЕНИИ ОТБОРА ОБРАЗЦОВ, ПРОИЗВОДИМОГО ИНСПЕКТОРОМ
The conformity requirements shall be considered satisfied from a mechanical and a geometric standpoint, in accordance with the requirements of this Regulation, if any, if the differences do not exceed inevitable manufacturing deviations.
Трудности в получении образцов семян, необходимых для экспериментов.
Difficulties in obtaining the seed samples required for experimentation.
Через год у нас будет более полмиллиона образцов.
About a year from now, we'll have over half a million samples.

 

Похожие Запросы : из этих - из этих пунктов - Из этих соображений - из этих пациентов - из этих продуктов - из этих условий - любой из этих - из этих вариантов - из этих чисел - из этих слов - из этих исследований - Из этих документов - мазок из зева образцов - Некоторые из этих материалов