Перевод "информация является конфиденциальной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : является - перевод : является - перевод : информация - перевод : информация является конфиденциальной - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной. | Some foundations said that information on their work s effectiveness was confidential. This, Karnofsky and Hassenfeld thought, is not a good way to go about charitable work. |
Некоторые благотворительные организации отвечали, что информация об эффективности их работы является конфиденциальной. | Some foundations said that information on their work s effectiveness was confidential. |
Эта информация будет рассматриваться в качестве конфиденциальной и не будет публиковаться. | The information will be treated as confidential and will not be published. |
В соответствующем случае необходимо указать, что информация о составе, являющаяся конфиденциальной, опущена. | When applicable, indicate that confidential information about the composition was omitted. |
Информация, содержащаяся в зоне DNS может считаться конфиденциальной с точки зрения операционной безопасности. | Exposure of Data The data contained in a DNS zone may be sensitive from an operational security aspect. |
При этом в ПБ необходимо указать, что информация о составе, являющаяся конфиденциальной, не приведена. | When applicable, indicate that confidential information about the composition was omitted. |
Что вы хотите знать в любое время, является конфиденциальной, как GSS агент | What do you want to know any time that is confidential as a GSS agent |
Информация является властелином. | Information is king. |
Я владею конфиденциальной информацией. | I've got inside information. |
с) порядок объявления информации конфиденциальной. | Information and data that are already in the public domain may not be designated as confidential by the submitter of that information. |
Г н РАСМУССЕН говорит, что по расследованиям в соответствии со статьей 20 не может быть представлено никаких подробностей, поскольку такая информация является конфиденциальной до ее публикации в ежегодном докладе Комитета. | Mr. RASMUSSEN said that no details could be given of enquiries under article 20 since all such information was confidential until it appeared in the Committee's annual report. |
Впервые эта встреча была полностью конфиденциальной. | The Minister for Foreign Affairs also considered that there was reason to be self critical concerning the handling of the case by Sweden. |
е) порядок работы с конфиденциальной информацией. | Provisions for closed meetings in the rules of procedure of the Conference of the Parties could be used. |
Впервые эта встреча была полностью конфиденциальной. | For the first time, the meeting was wholly private. |
е) обеспечивать неразглашение конфиденциальной информации и | 94 34989 (E) 080994 ... |
Информация подготовлена тщательно и является содержательной. | It also notes the follow up information provided by the State party on the concluding observations on its initial report. |
Информация является основой мобильности молодых людей. | Information is the basis for young people's mobility. |
Для целей Конвенции информация, касающаяся вопросов здоровья и безопасности человека и окружающей среды, не может рассматриваться в качестве конфиденциальной (статья 9). | For the purposes of the Convention, information on health and safety of humans and the environment cannot be regarded as confidential (art. |
Обсуждение таких материалов проводится на конфиденциальной основе. | Such files will be discussed on a confidential basis. |
Сбыт а) Информация о рынке является решающей | Marketing a) Market information is decisive |
Информация, которую КС СС квалифицировала в качестве конфиденциальной, будет сопряжена с исками, поданными в связи с тем, что она была неправомерно предана гласности. | Information that the COP MOP has mandated be kept confidential will be susceptible to claims that it was improperly made public. |
Персональная информация так называется потому, что является персональной. | Personal data is exactly that personal. |
Передаваемая моей Канцелярии информация является скудной и неубедительной. | The information passed to my Office is scarce and unconvincing. |
Эта информация в отношении территории Словакии является полной. | This information concerning the territory of Slovakia is complete. |
Букмекер должен обладать конфиденциальной информацией, но этот парень молчит. | You'd think the betting commissioner would know about the inside but that guy's like a clam. |
Спасибо. Выдача любой конфиденциальной информации противоречит принципам нашего учреждения. | Revealing anything confidential is against the ethics of our establishment. |
Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ. | Such information is both a product and a motor of continuing reform. |
Нижеприводимая информация является красноречивым подтверждением этих намерений правительства Хорватии | The following information is the best evidence of such intentions of the Government of Croatia |
Как представляется, эта информация является полной и поддающейся проверке. | The information appears to be complete and verifiable. |
Информация, размещаемая на этих страницах, в большинстве случаев является устаревшей. | The information on the pages is mostly obsolete. |
К сожалению, содержащаяся в пункте 8 доклада информация является неточной. | Regrettably, the information contained in paragraph 8 of the report was inaccurate. |
d) одним из важнейших ресурсов в процессе конверсии является информация. | (d) Information is a crucial resource in the conversion process. |
Одним из ключевых элементов выживания в конкурентной сре де является информация. | One of the key elements to survive in a competitive market place is information. |
До известной степени неприкосновенность частной жизни зависит от того, что некая информация должна оставаться конфиденциальной, другими словами, доступ к ней должен оставаться скрытым, ограниченным или же полностью удаленным. (...) | In a sense, privacy depends on keeping some things private, in other words, hidden, restricted, or deleted. (...) |
По просьбе государства участника эта информация, доведенная до сведения адвоката заявителя в контексте конфиденциальной процедуры, предусмотренной в статье 22 Конвенции, не приводится в решении Комитета по настоящей жалобе. | At the State party's request, this information, while transmitted to counsel for the complainant in the context of the confidential proceedings under article 22 of the Convention, is not set out in the Committee's public decision on the present complaint. |
В любом случае Стороны не рассматривают следующую информацию в качестве конфиденциальной | Parties shall in no case consider the following information as confidential |
Дело в том, начал г н Marvel жадно в конфиденциальной вполголоса. | The fact is, began Mr. Marvel eagerly in a confidential undertone. |
Воспроизведенная информация не является точной копией того, что запечатлено в памяти. | In psychology, memory is the process in which information is encoded, stored, and retrieved. |
Информация о секторальной структуре ПИИ, вывозимых из развивающихся стран, является ограниченной. | Information on the sectoral composition of outward FDI from developing countries is limited. |
Кроме того, информация является инструментом привлечения внимания общественности к данной проблеме. | The meeting had given rise to a new international movement of mayors from around the world. |
Бюро будет вести учет вынесенных рекомендаций в рамках своей конфиденциальной базы данных. | The office will keep a record of advice provided in its confidential database. |
Несколько участников подчеркнули предпочтительность методов конфиденциальной дипломатии по сравнению с открытым осуждением | Several participants highlighted the importance of quiet diplomacy over public condemnation |
Кроме того, Комитет указал, что следует призвать Стороны не представлять конфиденциальной информации. | In addition, the Committee indicated that Parties should be encouraged not to submit confidential information. |
В 1990 году Уилер высказал предположение, что информация является фундаментальной концепцией физики. | It from bit In 1990 Wheeler suggested that information is fundamental to the physics of the universe. |
Информация о земельных ресурсах (недвижимости) является важнейшим компонентом любой национальной базы данных. | Land (real property) information is a key component in any national database. |
Похожие Запросы : является конфиденциальной - это является конфиденциальной - она является конфиденциальной - не является конфиденциальной - информация является ключевой - информация является полной - информация является обязательной - конфиденциальной основе - считается конфиденциальной - остается конфиденциальной - останется конфиденциальной - строго конфиденциальной - считается конфиденциальной - считается конфиденциальной