Перевод "и если только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

только - перевод : Только - перевод : если - перевод : если - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : если - перевод :
ключевые слова : Anything Even Come Take Make Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Закон надо исполнять. Если только... Если только...?
It's in your hands to say whether they live or die.
Если только
It doesn't mean anything...
Если только...
That is if...
Если только...
Well, unless, uh
formula_1 обратима если и только если обратима матрица formula_6.
is invertible if and only if is invertible, and in that case .
Только если так это и оставить...
Only if you leave it like this...
Что если только?
Unless what, sir?
Нет, если только...
Well, no. Not unless
Если только что?
Unless what?
Установлено, что P NP, если и только если P PH.
P NP if and only if P PH.
Если, если только я не сумасшедшая.
Unless... Unless I'm crazy.
Это не похоже на него, если только если только он не пил.
It's not like him at all unless... Oh, unless he'd been drinking.
Если бы только он...
If it was only he...
Если только выберемся живыми.
If me make it outta here alive.
Только если я опоздаю.
Just if I am late.
Ну если только глоток.
Well maybe just a sip.
Ну, если только глоток.
Well, maybe just a sip of yours.
О, понравится, если только...
Oh, you will. That is, unless
Если только вы уйдёте.
If you'll leave us in peace.
Только, если отдашь веер!
Only if you give me the fan!
Только если это подарок.
I approve.
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие!
And place your trust in God if you truly believe.
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие!
Put you all your trust in God, if you are believers.'
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие!
So put your trust (in Allah) if ye are indeed believers.
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие!
Put your trust in Allah, should you be faithful.
И если вы слышите только это, то поймите
If you hear nothing else today, please hear this
И если вернулась только половина, значит повезло оставшимся.
And if only half of us get back, that's our good luck. Come on.
Мистер Ярдли, если вы только присядете и успокоитесь...
Mr. Yardley, if you'd just sit down and calm yourself...
Если ты хочешь любить... и любить только меня...
If you wish to love me... and only me...
Если, что и спасет газету, то только это.
If anything will save the paper, this is it.
Мэрион будет собой и любить Чарли, если только...
Marion will be herself and love Charlie only if...
Если бы только дождь перестал!
If only it would stop raining!
Если б я только знал!
If only I knew!
Если бы я только знала!
If only I knew!
Если бы он только знал!
If only he had known!
Если бы он только пришёл.
If only he had come.
Если бы я только знал.
If only I had known.
Если бы они только знали!
If only they had sense!
Если бы они только понимали!
If only they had cared to instruct themselves!
Если бы они только знали!
If they only knew.
Если бы они только понимали!
Would that they understand!
Если бы они только знали!
If they could but know (what an excellent end awaits)
Показывать только, если очередь пуста
Only show when queue is empty after transfer
ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ ВЫИГРАЮТ ВСЕ
UNLESS EVERYBODY WlNS
Но только если папа разрешит.
But only if I get permission from my dad.

 

Похожие Запросы : если только - если только - если только - если только - только если - если только - только если может - если не только - даже если только - даже если только - только если вы - Но если только - только тогда, если - если только один