Перевод "и если только" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Закон надо исполнять. Если только... Если только...? | It's in your hands to say whether they live or die. |
Если только | It doesn't mean anything... |
Если только... | That is if... |
Если только... | Well, unless, uh |
formula_1 обратима если и только если обратима матрица formula_6. | is invertible if and only if is invertible, and in that case . |
Только если так это и оставить... | Only if you leave it like this... |
Что если только? | Unless what, sir? |
Нет, если только... | Well, no. Not unless |
Если только что? | Unless what? |
Установлено, что P NP, если и только если P PH. | P NP if and only if P PH. |
Если, если только я не сумасшедшая. | Unless... Unless I'm crazy. |
Это не похоже на него, если только если только он не пил. | It's not like him at all unless... Oh, unless he'd been drinking. |
Если бы только он... | If it was only he... |
Если только выберемся живыми. | If me make it outta here alive. |
Только если я опоздаю. | Just if I am late. |
Ну если только глоток. | Well maybe just a sip. |
Ну, если только глоток. | Well, maybe just a sip of yours. |
О, понравится, если только... | Oh, you will. That is, unless |
Если только вы уйдёте. | If you'll leave us in peace. |
Только, если отдашь веер! | Only if you give me the fan! |
Только если это подарок. | I approve. |
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие! | And place your trust in God if you truly believe. |
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие! | Put you all your trust in God, if you are believers.' |
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие! | So put your trust (in Allah) if ye are indeed believers. |
И (только) на Аллаха полагайтесь, если вы верующие! | Put your trust in Allah, should you be faithful. |
И если вы слышите только это, то поймите | If you hear nothing else today, please hear this |
И если вернулась только половина, значит повезло оставшимся. | And if only half of us get back, that's our good luck. Come on. |
Мистер Ярдли, если вы только присядете и успокоитесь... | Mr. Yardley, if you'd just sit down and calm yourself... |
Если ты хочешь любить... и любить только меня... | If you wish to love me... and only me... |
Если, что и спасет газету, то только это. | If anything will save the paper, this is it. |
Мэрион будет собой и любить Чарли, если только... | Marion will be herself and love Charlie only if... |
Если бы только дождь перестал! | If only it would stop raining! |
Если б я только знал! | If only I knew! |
Если бы я только знала! | If only I knew! |
Если бы он только знал! | If only he had known! |
Если бы он только пришёл. | If only he had come. |
Если бы я только знал. | If only I had known. |
Если бы они только знали! | If only they had sense! |
Если бы они только понимали! | If only they had cared to instruct themselves! |
Если бы они только знали! | If they only knew. |
Если бы они только понимали! | Would that they understand! |
Если бы они только знали! | If they could but know (what an excellent end awaits) |
Показывать только, если очередь пуста | Only show when queue is empty after transfer |
ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ ВЫИГРАЮТ ВСЕ | UNLESS EVERYBODY WlNS |
Но только если папа разрешит. | But only if I get permission from my dad. |
Похожие Запросы : если только - если только - если только - если только - только если - если только - только если может - если не только - даже если только - даже если только - только если вы - Но если только - только тогда, если - если только один