Перевод "если не только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

не - перевод :
Not

только - перевод : Только - перевод : если - перевод : если - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Anything Even Come Take Make Worry Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если, если только я не сумасшедшая.
Unless... Unless I'm crazy.
Это не похоже на него, если только если только он не пил.
It's not like him at all unless... Oh, unless he'd been drinking.
ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ ВЫИГРАЮТ ВСЕ
UNLESS EVERYBODY WlNS
Если только не встретят Дюрана.
Unless they meet Durand.
Если только это не затянется.
Lf it won't take too long.
Если только не бросить лошадей.
If we ditch the horses.
Если только трос не порвался.
Unless the cable snapped.
Если только этого не пожелает Аллах!
Except with this reservation that Allah so will.
Если только этого не пожелает Аллах!
Except (with the saying), If Allah will!
Если только этого не пожелает Аллах!
Without saying, If God wills.
Если только этого не пожелает Аллах!
unless Allah should will it.
Если только этого не пожелает Аллах!
Except if Allah will.
Если я только не допустил ошибку.
Unless, I've made a mistake someplace.
Если только тебе они не нужны.
Unless you want them.
Если только вы не хотите уйти.
If you only won't quit.
Только если я не надену синее.
Not if I wear blue.
Никогда, если только я не захочу.
Never, if I can help it.
Если только вы не важная персона.
Unless you happen to be important.
Если только не найдут другой путь.
Unless they have another way out.
Ты не должен идти, если только не хочешь.
You don't have to go unless you want to.
Закон надо исполнять. Если только... Если только...?
It's in your hands to say whether they live or die.
Видимо, если только вы не Дэвид Кэмерон.
Unless, it seems, you are David Cameron.
Нисколько, если только Тура ничего не узнает.
No, not at all. As long as Tura doesn't find out.
Если только у него всё не подстроено.
Not unless he's got things fixed.
Это не так, если бы только пробовал.
It isn't as if I hadn't tried.
Если только ты намеренно не хочешь обжечься .
Unless you want to get hurt.
Если только я не сошла с ума.
Unless I'm crazy.
Если подумать, то не только последнюю неделю.
Come to think of it, I haven't been very pleasant for weeks.
Если только у нас не вырастут крылья.
We could sprout wings and fly to England.
Если только обвиняемая не отвергнет этого предложения.
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law. Unless the accused rejects the offer of championship.
Если только я не убью тебя первой.
If I don't kill you first.
Уже попало, если только вор не вы.
It already has, unless you're the thief.
Если бы только не этот ужасный ветер.
Except for that dreadful wind.
Если не все пиксели только нули или только единицы, она разбивается.
If the pixels in any region are not entirely 0s or 1s, it is subdivided.
Но они не запомнят, если только не захочет Аллах.
And what advice will they heed, except if Allah wills?
Но они не запомнят, если только не захочет Аллах.
And they shall not heed unless Allah Willeth.
Но они не запомнят, если только не захочет Аллах.
But they will not remember, unless God wills.
Но они не запомнят, если только не захочет Аллах.
But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills.
Но они не запомнят, если только не захочет Аллах.
And they will not heed unless Allah willeth (it).
Если только
It doesn't mean anything...
Если только...
That is if...
Если только...
Well, unless, uh
И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами).
Also forbidden are married women unless they are captives (of war).
И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами).
and wedded women, save what your right hands own.
И замужние женщины запретны для вас, если только ими не овладели ваши десницы (если только они не стали вашими невольницами).
And also forbidden are the wedded among women, save those whom your right hands own Allah's rescript for you.

 

Похожие Запросы : не только если - если только - если только - если только - если только - только если - если только - если только ты не - если не - если не - если не - если не - если не - и если только