Перевод "как они проходят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как проходят переговоры? | How are the negotiations going? |
Как проходят переговоры? | How are the negotiations coming along? |
Как проходят годы, | As the years pass, |
Они проходят, ты слышишь? | It's passing, do you hear? |
И они не всегда проходят одновременно. | And they don't always coincide. |
Они проходят через пространство твоего видения. | They pass through the space of your own seeing. |
Они проходят через нас в отдаленное будущее. | They go through us to the remote future. |
А я думала, они проходят прямо здесь. | I thought they came right past here. |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | How many a sign there is in the heavens and the earth which most men pass by and ignore, |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them! |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | How many a sign there is in the heavens and in the earth that they pass by, turning away from it! |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averters therefrom. |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom. |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them? |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | How many are the signs in the heavens and the earth which people pass by without giving any heed! |
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. | How many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted! |
Я поражён тем, как люди проходят этот путь. | I'm fascinated by how people got to be there. |
Как жаль, что люди проходят мимо этих творений. | It's a pity to race through such an exhibition. |
Они говорили Каждый день через нас проходят сотни больных. | They said, Every day we have patients that come into the clinic child has an ear infection, |
Когда люди проходят через дверь, они сообщают , чтобудут употреблять | When they walk through the door, they self report what they are using |
Они проходят через интенсивную двух или трёхнедельную программу обучения. | They go through two to three weeks of rigorous curriculum based education, training. |
Имеется поле, заполняющее Вселенную, и когда частицы проходят через него, они как бы увязают в нём. | You have this field that fills the universe, and as particles pass through it, they get kind of caught up in it. |
Девочки проходят такое же обучение, как и все учащиеся. | Performance rates for 1997 1999 reveal that the majority of both girls and boys consistently move up to the next grade until the end of Grade Six. |
Проходят месяцы. | Months pass. |
Проходят дни. | Days pass. |
Проходят их. | People give it. |
Годы проходят. | The years pass. |
Проходят поворот. | The field is turning for home. |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | And those who do not give false evidence, and if they come across unbecoming talk ignore it and pass by in a sedate way |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour. |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | And those who bear not false witness and, when they pass by idle talk, pass by with dignity |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | And those who witness not falsehood, and when they pass by some vanity pass by with dignity. |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | And those who do not witness falsehood, and if they pass by some evil play or evil talk, they pass by it with dignity. |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | And those who do not bear false witness and when they come across indecencies, they pass by with dignity. |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | (And the servants of the Merciful are those ) who do not bear witness to falsehood and who if they have ever to pass by what is vain, pass by like dignified people |
Они не свидетельствуют лживо (или не присутствуют при лживых разговорах), а когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. | And those who will not witness vanity, but when they pass near senseless play, pass by with dignity. |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | How many a sign there is in the heavens and the earth which most men pass by and ignore, |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | And how many signs exist in the heavens and the earth, over which most people pass and remain unaware of them! |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | How many a sign there is in the heavens and in the earth that they pass by, turning away from it! |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averters therefrom. |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom. |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | How many a sign in the heavens and the earth do they pass by, paying no attention to them? |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | How many are the signs in the heavens and the earth which people pass by without giving any heed! |
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят не задумываясь и отворачиваются. | How many a portent is there in the heavens and the earth which they pass by with face averted! |
TC изменяет содержание сообщения PTP, когда они проходят через устройство. | The transparent clock modifies PTP messages as they pass through the device. |
Похожие Запросы : пусть они проходят - они проходят через - Проходят - как они - как они - как они - как они - как они - проходят через - занятия проходят - проходят параллельно - осмотр проходят - посетители проходят - проходят вызовы