Перевод "конец для хорошего" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошего для, сэр. | GOOD DAY, SIR. |
Сон необходим для хорошего здоровья. | Sleep is necessary to good health. |
Для красоты и хорошего чувства | Be beautiful and feel good about yourself |
Конечно, для хорошего, мальчик мой. | Indeed to goodness, boy, why? |
Свежий воздух необходим для хорошего здоровья. | Fresh air is necessary to good health. |
Активность лучшее средство для хорошего настроения. | Being active is great for our positive mood. |
Для хорошего дела нет плохого времени . | There's never a wrong time to do the right thing. |
Правильный режим питания для хорошего здоровья | A Proper lifestyle for good health |
Теперь вы работаете для хорошего общества. | Now you are working for a good society. |
Нашли хорошего человека для грязных делишек? | You got a good man on the hush stuff? |
Что хорошего от этого для вас? | What good is having it on you? |
Это отличный инструмент для общения для плохого и хорошего. | It's a great tool of communication for bad or for good. |
Это не сулит ничего хорошего для Сирии. | This does not bode well for Syria. |
И что в этом хорошего для нас? | And what good is that to us? |
Рига город для красоты и хорошего самочувствия | Riga city for beauty and wellness |
Это была его идея для хорошего времяпровождения. | That's his idea of a good time. |
Касторка тоже плохо для ребенка, ничего хорошего. | It wouldn't do the baby no good, neither. |
Имейте хорошего адвоката или хорошего инвестора. | Have a good lawyer or a good investor. |
И вам, мисс, хорошего, хорошего вечера. | And a good, good evening to you, miss. |
Я сделал столько всего хорошего для мошенницы Стенли. | I've done a good many things for Stanley, the rascal. |
Шмидт, Рудольф Шмидт. Всего хорошего, Рудольф, всего хорошего. | Oh, I have no objection at all, Mister... |
Чего ты хочешь хорошего замужества, и хорошего мужа | What you want is a nice marriage, a nice husband |
(Хорошего отдыха!) | (Have a good holiday!) |
Хорошего помаленьку. | Enough is enough. |
Хорошего отпуска. | Have a nice vacation. |
Хорошего дня. | Have a nice day. |
Хорошего вечера. | Have a nice evening. |
Хорошего свидания. | Have a good time on your date. |
Всего хорошего! | Have a nice day! |
ХОРОШЕГО ПОНИМАНИЯ | CLEAR UNDERSTANDlNG |
Хорошего мальчика... | A good boy... |
Всего хорошего! | Good day. |
Хорошего вечера. | Enjoy the rest. |
Хорошего мало. | It's not great. |
Хорошего дня! | Have a nice day! |
Хорошего визита! | Have a good visit! |
Хорошего дня. | Good day to you. |
Хорошего дня. | Good day. |
Ничего хорошего. | It ain't pretty. |
Хорошего дня. | Have a good day. |
Всего хорошего! | Goodbye! |
Ничего хорошего! | This seems bad! |
Много хорошего. | A lot of good. |
Всего хорошего! | Good night, all. |
Всего хорошего. | GOOD EVENING. |
Похожие Запросы : для хорошего - бренд для хорошего - для хорошего сотрудничества - приняты для хорошего - остановка для хорошего - питание для хорошего - для хорошего рассмотрения - изменено для хорошего - для хорошего дела - один раз для хорошего - Хорошего дня - хорошего сна - Хорошего дня - Хорошего дня