Перевод "лечить как таковой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Treat Treating Heal Cure Treated Remain Itself Such

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

окружающей среды как таковой
environment as such
Как лечить интернет зависимость электрошоком?
What is the ground in defining as a disease that requires treatment? How to treat Internet addiction, electroshock?
Что такое танец, как таковой?
What is a dance?
Итак, как же лечить этот синдром?
So, how do you treat this syndrome?
Реальности, как таковой, нужен был творец.
Reality itself needed a designer.
Вы знаете, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first degree burn?
Ты знаешь, как лечить ожог первой степени?
Do you know how to treat a first degree burn?
Но как же мне его лечить, граждане?
But how can I treat it, the citizens?
idgmatrix Игровой зависимости как таковой не существует.
idgmatrix There is no such think as gaming addiction.
Процесс создания как таковой и есть награда.
The creation itself is the reward.
Но меня интересует процесс творения как таковой.
But I'm interested in the process of creating, as the real event that I'm interested in.
Точно, лечить.
Oh, right, heal.
Лично я не считаю проблемой гомосексуализм как таковой.
As to me, i don't consider homosexuality as a problem by itself.
Природная среда не должна быть целью как таковой.
The natural environment must not be a target as such.
него нет родни и нет биографии как таковой.
He has no family connections or background worth mentioning.
Не потому, что мы не знаем, как лечить СПИД.
It's not because we don't know how to treat AlDS.
И легко лечить.
Easy to treat.
Нужно лечить грязью.
You should have used mud.
Как таковой, это является прагматическим решением трудных философских вопросов.
As such, it is a pragmatic solution to a difficult philosophical question.
Информация, требуемая МПОГ ДОПОГ, связана с безопасностью как таковой.
The information required by RID ADR were related to safety only as a safety issue.
Так что ликвидация нищеты как таковой становится первоочередной задачей.
That in itself would be sufficient to lend urgency to the eradication of poverty.
Природа не создает мусор, не создает мусор как таковой.
So nature doesn't create waste doesn't create waste as such.
Станет доктором и будет лечить детей, таких, как Но Ри.
Become a doctor and help NoRi.
просто перестанем людей лечить?
Let's just stop treating people.
Лучше предупредить, чем лечить.
Prevention is better than cure.
Ещё можно не лечить.
One thing you can do is not treat.
Предупредить лучше, чем лечить
Prevention is better than cure
Я буду тебя лечить.
You'll forget what happened.
Его будут лечить там.
He will be tended there.
Мы будем лечить похмелье.
We may be nursing a hangover.
Жизнь, и как её создать резко критикует нашу озабоченность материей как таковой.
Life and How to Make It, is positively scathing about our preoccupation with matter itself.
Потому что, возможно, зависимость изначально возникает как потребность в зависимости как таковой.
Because maybe some addiction is happening on your own first.
Архитектор, как таковой, не имеет возможности задавать себе план работы.
As an architect, it's really hard to set the agenda.
Он не предназначен для того, чтобы его прослушали как таковой.
It is not meant to be listened to as such.
Акт разъединения, как таковой, станет вехой в израильско палестинских отношениях.
The act of disengagement, in and of itself, will be a landmark in Israeli Palestinian relations.
Я расскажу о том, как мы будем лечить рак в будущем.
And that this, in fact, will be the way that we treat cancer in the future.
Как фактически можно позволить лечить пациентов, когда реальность старения выглядит так?
How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this?
Дурака учить, что мёртвого лечить.
There's no cure for stupidity.
Старого учить, что мёртвого лечить.
Don't teach an old dog new tricks.
Старого учить, что мёртвого лечить.
You can't teach old dogs new tricks.
Недостаточно лечить симптомы глобального недуга.
It is not enough to treat the symptoms of the global malaise.
Я могу лечить нескольких пациентов..
I've already dealt with more than patient at a time.
Я не буду это лечить.
This I will not treat.
Там тебя это, лечить будут.
There you will find treatment.
Да не надо меня лечить!
I do not need him to treat me!

 

Похожие Запросы : как таковой - как лечить - как лечить - воспринимается как таковой - определяется как таковой - истолковываться как таковой - классифицируются как таковой - остается как таковой - обозначенный как таковой - названный как таковой - видел как таковой - и как таковой - квалифицировать как таковой - лечить как срочное