Перевод "ли и когда" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И когда вы едите и когда пьете, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьете? | When you eat, and when you drink, don't you eat for yourselves, and drink for yourselves? |
И когда вы едите и когда пьете, не для себя ли вы едите, не для себя ли вы пьете? | And when ye did eat, and when ye did drink, did not ye eat for yourselves, and drink for yourselves? |
Прогрессивно ли, когда каннибал пользуется ножом и вилкой? | Is it a progress if a cannibal is using a knife and fork? |
Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его? | If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him |
Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его? | If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him |
Поэтому, когда я, знаете ли ... | Um... |
Был ли когда нибудь я... | Neither have i. |
Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы наскалах, и замечал ли роды ланей? | Do you know the time when the mountain goats give birth? Do you watch when the doe bears fawns? |
Знаешь ли ты время, когда рождаются дикие козы наскалах, и замечал ли роды ланей? | Knowest thou the time when the wild goats of the rock bring forth? or canst thou mark when the hinds do calve? |
Может ли она подавать иск в суд и делала ли она это когда либо? | Could it file an action in court, and had it ever done so? |
И ваша цель заметить, когда это произойдет и произойдет ли. | And the goal for you is to identify if and when I do. |
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее, | Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place |
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее, | Hast thou commanded the morning since thy days and caused the dayspring to know his place |
Когда принимается новый документ, мы рассматриваем, уместна ли его ратификация и потребуется ли реализационное законодательство. | When a new instrument is adopted, we consider whether ratification is appropriate, and whether implementing legislation would be required. |
Использовала ли я когда нибудь оружие? | Have I ever used guns? |
Придёт ли когда нибудь это время? | Will that moment ever arrive? |
Путешествовали ли вы когда нибудь самолётом? | Have you ever traveled by plane? |
Интересно, клонируют ли когда нибудь человека? | I wonder if a human will ever be cloned. |
Интересно, плачет ли Том когда нибудь. | I wonder if Tom ever cries. |
Используете ли вы Татоэба, когда переводите? | Do you use Tatoeba when you translate? |
Интересно, женюсь ли я когда нибудь. | I wonder if I'll ever get married. |
Простит ли он меня когда нибудь? | Will he ever forgive me? |
Простит ли она меня когда нибудь? | Will she ever forgive me? |
Простишь ли ты меня когда нибудь? | Will you ever forgive me? |
Простите ли вы меня когда нибудь? | Will you ever forgive me? |
Известно ли, когда они примут решение? | Do we know when they'll make their decision? |
Том вряд ли когда нибудь выиграет. | Tom isn't likely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь победит. | Tom isn't likely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь выиграет. | Tom is unlikely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь победит. | Tom is unlikely to ever win. |
Том вряд ли когда нибудь заплачет. | Tom is unlikely to ever cry. |
Смогу ли я когда нибудь привыкнуть? | I wonder if I'll ever get used to it. |
Воссоединятся ли они когда нибудь? О! | One day will unite |
Когда вас назначали, были ли конкуренты? | When you were appointed, were there any competitors? |
И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф. | When you offer the blind for sacrifice, isn't that evil? And when you offer the lame and sick, isn't that evil? Present it now to your governor! Will he be pleased with you? Or will he accept your person? says Yahweh of Armies. |
И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф. | And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts. |
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних? | Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high? |
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних? | Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. |
Был ли, когда ни будь Шеварднадзе честным? | Was Shevardnadze ever honest? |
Ощущали ли когда нибудь необходимость исправления реальности ? | Did you ever feel like you had to edit the reality ? |
Том вряд ли когда нибудь вернется домой. | It's unlikely that Tom will ever return home. |
Интересно, выйду ли я когда нибудь замуж. | I wonder if I'll ever get married. |
Том едва ли когда нибудь задаёт вопросы. | Tom hardly ever asks questions. |
Интересно, придёт ли Том когда нибудь домой. | I wonder whether Tom will ever come home. |
Станут ли когда нибудь компьютеры умнее людей? | Will computers one day become smarter than humans? |
Похожие Запросы : вряд ли когда - когда-либо вряд ли - вряд ли когда-нибудь - вряд ли когда-либо - ли ли - ли и как - ли и какие - и стоит ли - когда-либо и когда-либо - когда и как - если и когда - где и когда - когда и где - когда и если