Перевод "между двумя крайностями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между двумя крайностями - перевод :
ключевые слова : Women Both Guys Difference Connection Between

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почти все остальные страны находятся где то посередине между этими двумя крайностями.
Almost all other countries fall between these two extremes.
Аристотель описал Золотую середину, как середину между двумя крайностями, как путь красоты.
Aristotle described the Golden Mean the middle between two extremes, as the path of beauty.
Другие европейские страны (например, Италия и Испания), находятся где то посередине между этими двумя крайностями.
Other European countries (for example, Italy and Spain) fall somewhere between these poles.
Не будет четкого очертания, не будет Майкрософт против Линукс, будут все разновидности между двумя крайностями.
It won't be so clear cut it won't be Microsoft versus Linux there'll be all sorts of things in between.
Как найти золотую середину между двумя крайностями, как, например, урегулирование шотландского и невозможность урегулирования чеченского вопроса?
Where lies the right answer between a Scottish solution and a Chechen non solution?
И между этими двумя крайностями идут жестокие дебаты о том, является ли Аль Джазира союзником или противником.
And, between these two extremes, there is fierce debate over whether Al Jazeera is friend or foe.
Но самая адекватная реакция на заявление Морелла заключается в том, что США не обязательно выбирать между двумя крайностями.
But the most appropriate response to Morell s statement is that the US does not necessarily have to choose between two sharply defined options.
Но между этими крайностями есть и золотая середина.
But there's a middle ground, too.
Скорее всего, не очень. Значит, возможно, на протяжении того непрерывного спектра есть место между двумя крайностями, где представлен более сбалансированный вариант?
Probably not. OK, so perhaps there's some place on the spectrum between these two extremes that represents a place of better balance.
Скорее всего, не очень. Значит, возможно, на протяжении того непрерывного спектра есть место между двумя крайностями, где представлен более сбалансированный вариант?
OK, so perhaps there's some place on the spectrum between these two extremes that represents a place of better balance.
Находясь между двумя крайностями вражды и совести, страна пытается осознать события, которые показали, насколько напряжены отношения между политическими лидерами, полицией и обществом, которому они должны служить.
In between the two extremes of discord and morale, the country now finds itself trying to make sense of the events, which have highlighted deep tensions in the relationship between political leaders, the police and the communities they aim to serve.
Наряду с этими двумя крайностями существует и ряд стран, обладающих средним потенциалом в области статистики.
A number of countries are in between these extremes, with moderate statistical capacity.
Существует огромное пространство для маневров между двумя крайностями стремлением к поддержанию конкретного желаемого реального курса валюты и отсутствием какого либо интереса к реальному курсу валюты.
There is huge room to maneuver between the extremes of targeting a specific level of the real exchange rate and disowning any interest in the real exchange rate.
Статистическая механика может выстроить мост между этим двумя крайностями и сказать нам как статистика положений и скоростей молекул порождают температуру и давление и так далее.
Statistical mechanics would bridge these two extremes and would tell us how the statistics of the positions and velocities of molecules give rise to temperature and pressure, et cetera.
Садитесь между двумя...
Or rather, the two, to sit between them ...
Выберите между этими двумя.
Choose between these two.
(М) Это было невероятно значимое столкновение между двумя полководцами, (М) между двумя цивилизациями.
This is an incredibly important confrontation between these to generals, between these two civilizations.
Игра может проводиться между двумя людьми или двумя командами.
A game can be conducted between two players, or two teams of two, three, or four.
Эта точка в точности середина между этими двумя сторонами, и между этими двумя сторонами.
So this distance right here is 1 2 the width.
Клинтон также боролся с этими крайностями.
Clinton held the line against these excesses as well.
Между двумя странами разразилась война.
A war broke out between the two countries.
Река течёт между двумя странами.
The river flows between the two countries.
Между этими двумя нет связи.
There is no link between these two.
Женщина сидела между двумя мужчинами.
The woman was sitting between two men.
Он сидит между двумя стульями.
He's sitting between the two chairs.
Напряжённость между двумя странами растёт.
Tensions are growing between the two countries.
Отношения между двумя организациями расширяются.
The relations between the two organizations have been intensified.
Отношение между этими двумя газами.
It's a relationship between those two things.
Болван между двумя машинами упал.
Fool fell between two parked cars.
Все распределено между двумя брендами.
Distributed for two of the biggest name brands.
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
Who are neither prodigal nor miserly in their spending but follow a middle path
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
And those who, when spending, neither exceed the limits nor act miserly, and stay in moderation between the two.
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
who, when they expend, are neither prodigal nor parsimonious, but between that is a just stand
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
And those who when they expend, are neither extravagant nor sparing, and it is a medium in between.
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
And those, who, when they spend, are neither extravagant nor niggardly, but hold a medium (way) between those (extremes).
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
And those who, when they spend, are neither wasteful nor stingy, but choose a middle course between that.
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
who, when they spend, are neither extravagant nor miserly but keep the golden mean between the two (extremes)
Когда они делают пожертвования, то не излишествуют и не скупятся, а придерживаются середины между этими крайностями.
And those who, when they spend, are neither prodigal nor grudging and there is ever a firm station between the two
В конце концов, эти формы сражения являются сражением между двумя индивидуумами, а не между двумя племенами.
After all, these forms of combat are between two individuals, not two tribes.
Каждая сделка между двумя пользователями на самом деле происходит между двумя электронными адресами, подобно электронной почте.
Each transaction between two users is actually carried out between two electronic addresses like with an e mail.
Многие россияне очень быстро провели параллели и между двумя протестными движениями, и между двумя политическими лидерами.
Many Russians were quick to draw parallels both between the two protest movements and the two political leaders.
На самом деле мы выбираем не между двумя опытами. Мы выбираем между двумя воспоминаниями об опыте.
We actually don't choose between experiences, we choose between memories of experiences.
Отношение между первыми двумя нотами то же самое, что и между вторыми двумя, и так далее.
The relationship between the first two notes is the same as the second two and so forth.
Крайности нищеты неразрывно связаны с крайностями богатства.
Extremes of poverty are linked to extremes of wealth.
Что общего между этими двумя вопросами?
What do these two issues have in common?

 

Похожие Запросы : между двумя - между двумя мирами - между двумя людьми - между двумя странами - между этими двумя - между каждыми двумя - между двумя лицами - Переключение между двумя - между двумя работами - выбор между двумя - между двумя стульями - с двумя - двумя способами - двумя способами