Перевод "мы были обеспокоены тем " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мы - перевод : тем - перевод : обеспокоены - перевод : обеспокоены - перевод : мы - перевод : были - перевод : мы - перевод : обеспокоены - перевод : обеспокоены - перевод : мы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы были обеспокоены. | We were concerned. |
Мы все были обеспокоены. | We were all worried. |
Мы все были обеспокоены два дня. Бомба. | We've been bothered for two days. |
Если бы мы были энвайронменталистами, то мы не были бы обеспокоены таким положением прерии. | Unlike the prairie, the corn needs particular set of conditions that are much narrower. Corn requires lots of rain and we didn't get it this year. |
Многие рабовладельцы были обеспокоены тем, что присутствие свободных негров способствует восстаниям рабов. | Many slaveholders were worried that the presence of free blacks would encourage slaves to rebel. |
Тайхманы были обеспокоены его болезнью. | The Teichmanns were worried sick. |
Мы искренне обеспокоены. | We're truly worried. |
Мы очень обеспокоены. | We're all so worried. |
Вместе с тем мы обеспокоены распространением очагов напряженности по всему миру. | We are disturbed, however, by the increase in hotbeds of tension throughout the world. |
Мы глубоко обеспокоены тем, что большое количество мин оснащено элементом неизвлекаемости. | We are deeply concerned at the number of mines equipped with anti handling devices. |
Мы обеспокоены тем, что продолжающееся давление и изоляция чреваты потенциальными катастрофическими последствиями. | We are concerned that the continuing pressure and isolation is fraught with potentially disastrous consequences. |
Поэтому мы серьезно обеспокоены тем, что оттягивается окончательное решение вопроса о финансировании. | We therefore remain gravely concerned by the continued deferral of a final decision on the mode of financing. |
Мои родители были обеспокоены, я тоже. | Now I sing quite low... well, for a female anyway. |
Попечители были обеспокоены дальнейшим будущим музея. | The trustees were concerned about the museum's long term future. |
Мы обеспокоены ее здоровьем. | We are anxious about her health. |
Мы обеспокоены ее здоровьем. | We're anxious about her health. |
Мы этим крайне обеспокоены. | We're extremely concerned about that. |
Мы этим чрезвычайно обеспокоены. | We're extremely concerned about that. |
Мы обеспокоены двумя ситуациями. | We are concerned about two situations. |
Когда начался великий экономический спад , многие были обеспокоены тем, что протекционизм приведёт к его повторению. | When the Great Recession began, many worried that protectionism would rear its ugly head. |
Мы обеспокоены тем, что в прошлом году нарушения прав человека достигли колоссальных масштабов. | We are concerned by the fact that in the past year, violations of human rights have reached epidemic proportions. |
Но лидеры Германии были обеспокоены этими изменениями. | But Germany s leaders were uneasy with these changes. |
Многие были обеспокоены возможностью нарушений процедуры голосования. | Many were worried about cheating. |
Мы несколько обеспокоены тем, что строительство поселений внутри и в районе восточного Иерусалима продолжается. | It is a matter of some concern to us that the construction of settlements in and around East Jerusalem continues. |
Акционеры были обеспокоены стремительным расширением компании за рубежом. | Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. |
Вместо этого протестующие были обеспокоены рядом других вопросов. | Protesters were instead concerned with a variety of other issues. |
Мы особенно обеспокоены убийством трех никарагуанских журналистов, которые были совершены за последние три года. | In particular, we are concerned by the murders of three Nicaraguan journalists that took place over the past three years. |
Тем не менее мы также искренне обеспокоены тем фактом, что 113 миллионов детей в настоящее время не посещают школу. | Nevertheless, we are also genuinely concerned at the fact that 113 million children are currently out of school. |
Мы по прежнему обеспокоены тем, что Генеральный секретарь назвал вызывающей обеспокоенность деятельностью Хезболлы в районе. | We remain concerned by what the Secretary General termed the disturbing activities of Hizbullah in the area. |
В то же время мы обеспокоены тем, что выработанным договоренностям могут быть приданы различные толкования. | At the same time, we are concerned about the different spins that may be put on the interpretation of those agreements. |
Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары. | Americans fear their markets being flooded by Chinese goods. Mexico, Brazil, Central Europe, Indonesia, and even Sri Lanka are worried about competition from lower wages. |
Американцы обеспокоены тем, что их рынки наводняют китайские товары. | Americans fear their markets being flooded by Chinese goods. |
Молодые китайцы обеспокоены тем, что их просят поддерживать пенсионеров. | Young Chinese are worried that they are being asked to support government retirees. |
Мы очень обеспокоены будущим этой страны. | We are very concerned about the future of this country. |
Когда я им сказала, они были шокированы, обеспокоены, испуганы. | When I told them, they were shocked, worried, scared. |
Президент Македонии Георге Иванов также заявил Мы обеспокоены тем, что ЕС может пойти по пути Югославии . | Macedonian president Gjorge Ivanov also stated, We are worried that the EU may go down the same road as Yugoslavia. |
Вместе с тем мы обеспокоены сообщениями о нарастании напряженности в отношениях между правящей и оппозиционной партиями. | However, we are concerned at reports that tension between governing and opposition parties has intensified. |
Вместе с тем мы обеспокоены стагнацией и сохраняющейся нищетой в некоторых странах, в частности в Африке. | We are concerned, however, by the stagnation and continued poverty in some countries, particularly in Africa. |
Тем не менее, сербы, похоже, больше обеспокоены своей собственной судьбой. | Serbs, however, seem to be much more concerned with their own fate. |
В Неваде, где около 50 автомобилей добровольцев были недавно оснащены этими устройствами, водители были обеспокоены тем, что правительство может отслеживать каждый их шаг. | In Nevada, where about 50 volunteers' cars were equipped with the devices not long ago, drivers were uneasy about the government being able to monitor their every move. |
Мы также обеспокоены событиями, происходящими в Сомали. | We are equally saddened at the events in Somalia. |
Мы, разумеется, обеспокоены недавними потрясениями в Таджикистане. | We are of course distressed by the recent upheavals in Tajikistan. |
Он был язвенный колит, который был очень тревожным, и мы были обеспокоены его принимая его лечение | He'd had ulcerative colitis which was very troubling, and we were concerned about him taking his medication. |
Мы по прежнему глубоко обеспокоены тем, что стрелковое оружие и легкие вооружения продолжают серьезно угрожать безопасности государств. | We remain deeply concerned that small arms and light weapons continue to pose a grave danger to the security of States. |
Мы обеспокоены тем, что государство участник Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) выразило намерение выйти из Договора. | It is disconcerting that a State party to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has sought to withdraw from it. |
Похожие Запросы : мы были обеспокоены тем, - мы были обеспокоены - были обеспокоены - были обеспокоены - были обеспокоены - мы обеспокоены - мы обеспокоены - мы обеспокоены - обеспокоены тем, что - люди обеспокоены тем, - они обеспокоены тем, - обеспокоены тем, что - они обеспокоены тем, - будучи обеспокоены тем - обеспокоены тем, что