Перевод "мы воздерживаемся от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это концепция социального сотрудничества, поэтому мы обычно воздерживаемся от обсуждения таких понятий, как правда или объективность. | It's a social concept of cooperation, so we don't talk a lot about truth and objectivity. |
Global Voices получили почти 100 фотографий, но мы воздерживаемся от публикации самых жёстких по содержанию, так как они доступны в аккаунте Нура в Twitter . | Global Voices received nearly 100 photos but refrained from publishing the most graphic ones as they are available on Noor's Twitter profile. |
То, что мы воздерживаемся, не означает, что мы так или иначе ослабляем свою позицию несогласия с неприемлемыми попытками утвердить экстерриториальную юрисдикцию. | Our abstention does not signal a weakening of our opposition to inappropriate attempts to assert extraterritorial jurisdiction. |
В этом состоит единственная причина, по которой мы каждый год воздерживаемся при проведении голосования по проектам резолюций, касающимся этого вопроса. | That is the only reason that we abstain in the voting every year on the draft resolution on this theme. |
Видите ли, товарищ Кац, если бы губком или я, грешный, возражали против такого дела, нас надо было бы гнать к чёртовой бабушке, но если грошёвая прибыль увеличивает безработицу, то мы временно воздерживаемся. | You see, Comrade Katz, if Regional Committee or I, personally, opposed the streamlining, we should have been fired. But when the small improvement leads to unemployment in the long term we have to oppose it, temporarily. |
Мы происходим не от рабов, мы происходим от людей | We didn't come from slaves, we came from human beings. |
Мы происходим не от рабов, мы происходим от людей, которые были порабощены. | We don't come from slaves, we come from human beings who were enslaved. |
Когда мы переедаем, мы страдаем от несварения. | When we eat too much, we suffer from indigestion. |
Мы отказываемся от этого. | That we shall refuse. |
Мы избавлены от опасности. | We are free from danger. |
Мы зависим от тебя. | We depend on you. |
Мы отстаём от расписания. | We're behind on schedule. |
Мы отстаём от расписания. | We are behind schedule. |
Мы отстали от расписания. | We are behind schedule. |
Мы отстаём от графика. | We're behind schedule. |
Мы увернулись от пули. | We dodged a bullet. |
Мы далеко от моря? | How far are we from the sea? |
Мы избавимся от этого. | We'll get rid of it. |
Мы страдаем от остеопороза. | We suffer from osteoporosis. |
Мы далеко от границы? | How far are we from the border? |
Мы от всего избавимся. | We got rid of everything. |
Мы от этого устали. | We're tired of this. |
Далеко мы от Бостона? | How far are we from Boston? |
Мы убежали от собаки. | We ran away from the dog. |
Мы начинаем от сюда. | So we start up here. |
Мы живем от меча | We Live by the sword |
Мы устали от улитки | We are sick of snails |
Мы зависимы от ощущений. | We are addicted to experiencing. |
Мы отвлекаемся от темы. | We're getting off topic. |
Мы направляемся от сердца. | We're going away from the heart. |
Мы оторвались от нее. | We ditched her. |
Мы подыхали от голода. | We almost starved to death. |
Мы избавимся от него. | We get rid of him. |
Мы от них избавимся. | We'll get rid of them. |
Мы оторвались от пола! | We're rising off the floor. |
Мы окоченели от холода. | We Were all frozen stiff. |
Когда мы отъезжаем от этого мира, а мы сейчас будем отъезжать от звезды... | Now as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now. |
Когда мы отъезжаем от этого мира, а мы сейчас будем отъезжать от звезды... | Star Trek, War Of the Worlds. Now, as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now. |
Только мы вдвоём. Мы держались подальше от остальных. | It was the two of us, and we were apart from the herd. |
Когда мы улетали от неё, мы оглянулись назад. | So as we flew by away from it, we looked back. |
Когда мы его увидели, мы замерли от страха. | The first time we saw it, we were paralyzed with fear. |
Мы все от него зависим. | We are all depending on it. |
Мы освободим вас от посещения. | We will exempt you from attending. |
Фото от Мы заслуживаем лучшего . | Photo by We Deserve Better . |
Мы многого от него ждём. | We expect much of him. |
Похожие Запросы : мы воздерживаемся - мы воздерживаемся - мы от - мы услышали от - мы слышим от - мы уходим от - мы получили от - мы требуем от - мы зависим от - мы получили от - мы получили от - мы воздерживались от - мы страдаем от