Перевод "мы от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы происходим не от рабов, мы происходим от людей | We didn't come from slaves, we came from human beings. |
Мы происходим не от рабов, мы происходим от людей, которые были порабощены. | We don't come from slaves, we come from human beings who were enslaved. |
Когда мы переедаем, мы страдаем от несварения. | When we eat too much, we suffer from indigestion. |
Мы отказываемся от этого. | That we shall refuse. |
Мы избавлены от опасности. | We are free from danger. |
Мы зависим от тебя. | We depend on you. |
Мы отстаём от расписания. | We're behind on schedule. |
Мы отстаём от расписания. | We are behind schedule. |
Мы отстали от расписания. | We are behind schedule. |
Мы отстаём от графика. | We're behind schedule. |
Мы увернулись от пули. | We dodged a bullet. |
Мы далеко от моря? | How far are we from the sea? |
Мы избавимся от этого. | We'll get rid of it. |
Мы страдаем от остеопороза. | We suffer from osteoporosis. |
Мы далеко от границы? | How far are we from the border? |
Мы от всего избавимся. | We got rid of everything. |
Мы от этого устали. | We're tired of this. |
Далеко мы от Бостона? | How far are we from Boston? |
Мы убежали от собаки. | We ran away from the dog. |
Мы начинаем от сюда. | So we start up here. |
Мы живем от меча | We Live by the sword |
Мы устали от улитки | We are sick of snails |
Мы зависимы от ощущений. | We are addicted to experiencing. |
Мы отвлекаемся от темы. | We're getting off topic. |
Мы направляемся от сердца. | We're going away from the heart. |
Мы оторвались от нее. | We ditched her. |
Мы подыхали от голода. | We almost starved to death. |
Мы избавимся от него. | We get rid of him. |
Мы от них избавимся. | We'll get rid of them. |
Мы оторвались от пола! | We're rising off the floor. |
Мы окоченели от холода. | We Were all frozen stiff. |
Когда мы отъезжаем от этого мира, а мы сейчас будем отъезжать от звезды... | Now as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now. |
Когда мы отъезжаем от этого мира, а мы сейчас будем отъезжать от звезды... | Star Trek, War Of the Worlds. Now, as we pull away from this world we're going to keep pulling away from the star now. |
Только мы вдвоём. Мы держались подальше от остальных. | It was the two of us, and we were apart from the herd. |
Когда мы улетали от неё, мы оглянулись назад. | So as we flew by away from it, we looked back. |
Когда мы его увидели, мы замерли от страха. | The first time we saw it, we were paralyzed with fear. |
Мы все от него зависим. | We are all depending on it. |
Мы освободим вас от посещения. | We will exempt you from attending. |
Фото от Мы заслуживаем лучшего . | Photo by We Deserve Better . |
Мы многого от него ждём. | We expect much of him. |
Мы отказались от этого плана. | We gave up the plan. |
Мы защитили себя от опасности. | We protected ourselves against danger. |
Мы зависим друг от друга. | We are dependent on each other. |
Мы многого ожидаем от него. | We expect a lot from him. |
Мы все обосрались от страха. | We were all scared shitless. |
Похожие Запросы : мы услышали от - мы слышим от - мы уходим от - мы получили от - мы требуем от - мы воздерживаемся от - мы зависим от - мы получили от - мы получили от - мы воздерживались от - мы страдаем от - мы воздерживаемся от - мы выигрываем от - мы получаем от